Дрянной учитель
Шрифт:
Также, как и не позволю этому ублюдку сбежать.
Мне все равно, сколько времени мне понадобится на его поиски — часы или дни — но я найду его.
Погуляв полчаса по парковке, я наконец-то вижу номерной знак, который соответствует точным цифрам на фото. Усмехаюсь, когда осматриваю его машину, вглядываясь в окно. Внутри никого нет, но я вижу мусор, в частности, несколько пакетов и бумажек от фастфуда и картошки фри на пассажирском сиденье.
А вот когда оборачиваюсь, мужчина стоит прямо передо мной.
—
Это он. Я узнаю его по фото.
— Ну привет…
— Мы знакомы?
— Да. Подожди. Нет, мы на самом деле не встречались, но...
— Но что? Что ты здесь делаешь? — с презрением рычит парень.
— Тебя ищу, — усмехаюсь в ответ, оглядываясь и замечая, что несколько человек наблюдают за нами. — Нужно было убегать, когда у тебя был шанс.
— Что? — сбитый с толку, кривится он. — Уберись нахрен с моих глаз.
— Хорошо, — отвечаю я с идиотской улыбкой. — Я бы убрался, но мне мешает твоя жирная задница.
Его глаза сужаются.
— Что ты сказал?
— О, я думаю, ты меня правильно понял…
— Хочешь начать драку?
— О нет, я просто хочу поржать над твоим скудным интеллектом, — протягиваю я со слабым смешком.
— Повтори. Попробуй. — Он сжимает кулак.
— Что именно? Про жирную задницу или скудный интеллект?
Кулак неожиданно врезается мне в лицо.
Я пошатываюсь, схватившись за лицо и удержавшись за машину для поддержки.
Он на самом деле ударил меня.
Отлично.
Как по заказу.
— Хммрр… — стону я, снова вставая.
— Могу добавить. Поэтому если не хочешь завязать драку, я бы посоветовал тебе тащить свою уродливую задницу отсюда.
Я пожимаю плечами и потираю подбородок.
— Да, хорошо, я бы с удовольствием, но… мне нужно кое-что сделать.
— Что?
— Понимаешь, у меня есть определённые чувства к девушке. Ты не поверишь, если я скажу тебе, но просто знай, что делаю это не потому, что я дебил. Ну, ладно, может, и дебил, но это не относится к делу.
— Что ты, мать твою, несешь? — говорит он, щурясь.
— Дело в том, что… я не люблю драться, но поскольку ты ударил меня первым, это дает мне свободу защищаться. Так что спасибо…
И тут же подкрепляю сказанное ударом в живот.
Не знаю, почему он не ожидал этого, ведь я, например, уже заранее видел, как он готовит удар. Мне нужно было, чтобы парень ударил меня, поэтому я позволил ему. Это дало мне повод двинуть в ответ.
Еще один удар по лицу и в живот укладывают его на асфальт, из носа капает кровь.
— Какого черта, чувак? — кричит он.
— Это за то, что ударил женщину, — выплевываю я, а затем пинаю его по яйцам. — А это за то, что причинил боль моей девушке.
— Твоей девушке?
Я наклоняюсь над ним и хватаю его за воротник:
— Хейли, — рычу я. — Помнишь девушку, которую ты наказывал только за то, что она живой человек? Да, мне известно, что ты относился к ней как к дерьму. Это закончится сегодня. Потому что знаешь, что произойдет? Ты исчезнешь из их жизни
навсегда. Никогда не заговоришь с ними и никогда не попытаешься приблизиться к ним снова. Ты меня услышал?Парень обильно кивает, когда я угрожаю ему еще одним ударом.
— Обещаю.
— Правда? — вскидываю бровь я.
Он рычит и его глаза снова сужаются.
— Черта с два.
И затем мы начинаем кататься по земле, сыпля кулаками, куда только видим.
Глава 26
Хейли
Несколько часов спустя
— Все готово! — говорит медсестра, когда я помогаю маме встать с постели.
— Спасибо, — отвечаю. — Я так рада, что могу забрать ее домой.
— Без проблем. В следующий раз будьте осторожнее. — Медсестра улыбается и подмигивает, оставляя нас одних.
Лесли приехала, чтобы поддержать нас с мамой, пока я помогаю ей добраться до двери. Сломанное ребро, должно быть, очень болит, но лекарство должно хоть немного помочь. Лесли берет мамину сумку, а мы с медсестрой помогаем ей сесть в инвалидное кресло.
— Скажи, если понадобится помощь, — произносит Лесли.
— Я в порядке, — отвечаю ей, глядя на подругу через плечо. — Но спасибо. Я действительно не смогла бы пройти через это без тебя.
— Вы двое кажетесь очень хорошими подругами, — начинает мама. — Я очень рада, что ты так хорошо заботишься о моей дочери, пока вы обе учитесь в колледже.
— Конечно, — говорит Лесли. — Для этого и нужны друзья.
Когда медсестра подвозит маму к двери, кто-то стучится и входит. Перед нами останавливается офицер полиции.
— Привет, надеюсь, я не побеспокою. Меня зовут детектив Фарго. Я просто хотел задать несколько вопросов, если все в порядке.
— Хм… конечно? — говорю я, глядя на маму. Она кивает. — Отлично. Где?
— Пройдемте со мной, пожалуйста. — Мы идем за ним в небольшой кабинет по коридору. Медсестра подвозит мамино кресло ко мне, когда я сажусь, а Лесли уходит за стаканом воды.
— Что ж, скоро вернусь, — произносит медсестра, уходя.
Полицейский садится и достает блокнот с карандашом.
— Итак, как вы оказались в больнице?
Мама смотрит на меня, и я киваю ей, прежде чем она поворачивается к нему.
— Меня... столкнули с лестницы.
— Ее парень, — вставляю я, потому что она начинает дрожать.
Лесли неожиданно возвращается, и когда замечает напряжение в комнате, то быстро ставит стакан с водой на стол и говорит:
— Я подожду в коридоре.
С благодарностью киваю.
— Это часто случается?
— Да, он неоднократно делал это раньше, — отвечаю я. — В основном просто нападал на нас не с того, не с сего.
— Как часто он поднимал на вас руку? Он бил вас обеих? — спросил офицер, когда Лесли ушла.