Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дуэт с Герцогом Сиреной
Шрифт:

— Это будет просто еще одна привязка к этому миру, которую нужно распутать. Чем меньше тебя будет сдерживать, тем лучше, — отрывисто говорит он. — Любовь только все излишне усложняет.

— Не могу не согласиться, — говорю я, и моя искренность удивляет даже меня.

— Значит, у тебя нет возлюбленного?

— Даже мужчины, который бы меня хоть немного интересовал, — говорю я со всей уверенностью в себе. Для пущей убедительности я жестом показываю на кольцо: — Для меня это не более чем бесполезная безделушка. — Затем я решаю перевести вопрос обратно на него. — А ты?

Илрит

вздрогнул.

— Это не твое дело.

— Не очень-то весело, когда кто-то сует свой нос куда не следует, не так ли? — Надеюсь, на этом обсуждение сердечных вопросов закончится.

Он поджимает губы, понимая, что я права. Но он все равно оправдывается.

— Ты подношение. Я должен знать об узах, которые тебя связывают.

— Что ж, теперь ты знаешь, и тебе следует оставить все как есть. — В моем тоне звучит настороженность. Я поднимаю глаза и смотрю на него с решимостью. Выражение моих глаз предупреждает, что это не та тема, в которую он может лезть.

Выражение лица Илрита меняется, видимо, он видит меня в новом свете.

— Хорошо. — В его тоне звучит нотка покорности, которая в моем сознании ощущается как победа. — Ну тогда… бери, что тебе нужно, и покончим с этим.

— В этом-то и проблема. — Я не обращаю внимания на то, какой густой стала вода от дискомфорта, вызванного присутствием Илрита и мыслями о Чарльзе. Я так близка к тому, чтобы обеспечить безопасность своей семьи. Теперь меня ничто не остановит. — Здесь нет ничего, что могло бы покрыть мой долг.

— Но…

— Я знаю, что это твои сокровища, — мягко говорю я. — Но я должна… много кронов. Даже если бы мы сняли все твои нити, это не покрыло бы и следа.

— Что нам может понадобиться? Чем так дорожит твой народ, что могло бы оплатить долг?

Я вздыхаю и провожу рукой по волосам. Чудесным образом они не сбиваются в узел под волнами.

— Есть только несколько вещей, которые стоят столько же, сколько двадцать тысяч кронов… алмазы, редкие и драгоценные металлы… — Я остановилась.

— У тебя есть идея.

— Есть… но не думаю, что кому-то из нас она очень понравится. — Я медленно поворачиваюсь к нему лицом. Он ждет. Что ж, посмотрим, как далеко я смогу зайти по доброй воле этой сирены. — Я знаю, где находится целый корабль серебра — один из самых ценных товаров, которые у нас есть, — и все это только и ждет, чтобы его забрали. Легко утрою сумму моего долга.

— Где? — спрашивает он. Он хмурится.

— На дне Серого прохода.

Глава 11

— Если это какая-то уловка, чтобы сбежать…, — начал он.

— Во-первых, разве ты не сказал, что я не могу сбежать, поскольку я уже была помазана словами старых, в Вечном Море, и все такое? — Я перебиваю его, проводя руками по воде, чтобы охватить все предупреждения, которые он мне ранее давал.

— Да, именно об этом я и собирался тебе напомнить, — слегка отступает он.

— Во-вторых, — продолжаю я, как будто он ничего не

сказал, — ты знаешь, что мне нужно для «разрыва связей», и это единственный способ получить это. Один из серебряных слитков, которые мы везли, стоит тысячу кронов. Все двадцать, а то и больше, могут поместиться здесь. — Я делаю жест ладонью в сторону сундука. — Это лучший план из всех, что у нас есть.

— Ты вернешься к обломкам своего корабля? — Его выражение лица разрывается между ужасом и впечатлением. Точно.

— Если бы был другой путь, я бы его предложила. — Я держу свои эмоции на страже, как и все мысли, которые хочу сохранить в тайне. — Иногда единственный путь лежит в бурю.

Илрит тихо ругается в глубине души и кладет руки на бедра.

— Это глупо. Слишком рискованно идти в Серую Впадину, пересекать Фэйд и задерживаться в Сером Проходе. Я никогда не должен был соглашаться на это.

— Но ты согласился, и теперь тебе придется довести дело до конца.

— А я? — Он вскидывает брови, поворачивается в воде, чтобы снова встретиться со мной лицом к лицу. Чтобы нависнуть надо мной. Я вздыхаю достаточно резко, чтобы он заметил, что его поза не возымела действия, и слегка наклоняю голову, давая понять, что не собираюсь отступать.

— Ты дал мне слово, что… — начинаю я.

— А ты дала мне слово, что через пять лет ты будешь моей.

— Ну и кто пришел раньше? — Я изогнула брови. — Всего этого можно было бы избежать, если бы ты позволил мне пройти через Серый Проход.

— Я пришел, потому что если бы не сделал этого, то тебя превратил бы в приятеля один из посланников Лорда Крокана, и тогда все Вечное Море было бы проклято за это, — рычит он, наклоняясь ко мне. Я все еще не отхожу. Наши носы почти соприкасаются. — Более того, я никогда не говорил, что это будет через пять лет.

— Ты также никогда не утверждал обратного, — возражаю я.

Он открывает рот, чтобы что-то сказать. Бросает. И начинает снова.

— Был ли в твоей жизни хоть один день, когда ты не была неумолима?

— Нет. — По крайней мере, с тех пор, как я начала жизнь заново, как Виктория. И я горжусь этим.

Когда он отстраняется от меня, в голове раздается низкий гул. Я и не подозревала, насколько тесно было в моей груди, когда он был так близко. Напряжение между лопатками немного ослабло.

Он переплывает в противоположный угол комнаты и роется там. Я почти слышу, как он что-то бормочет про себя, и закрываю зазор, который он между нами оставил. Как будто это позволит мне лучше его слышать. Конечно, это не так, ведь слова звучат исключительно в наших головах.

— Да. Вот… — Он поднимает большой кусок дерева, похожий почти на разделочную доску, пока не ставит его на бочку. На ее деформированной и подтопленной поверхности вырезана карта, которую я сразу же узнаю по бесчисленным плаваниям по ее водам. — Это ваш Серый Проход. — Он указывает на скалистый участок вдоль дуги суши у северных гор. — Примерно здесь находится Фэйд. — Он проводит по краю карты боковой стороной ладони. Это море к востоку от Серого Прохода, куда никто не мог доплыть и откуда никто не мог вернуться.

Поделиться с друзьями: