Два апреля
Шрифт:
– Иннокентий Юрьевич уехал. Он приглашает нас вечером охотиться на уток. Здесь много уток. Поедем?
– Нет, дружок, - сказал он.
– Я не хочу. И ты тоже не хочешь ехать охотиться на уток. Вечером мы будем вместе. Вдвоем. И ночью. Все равно мне не на чем отправить тебя домой. И мотобот ушел.
– Я дома, - сказала Эра и подошла, чтобы он обнял ее.
– Ты дома, - повторил он, погружая пальцы в мягкие, теплые волосы.
– Интересно, где будет наш дом через месяц.
– У тебя нет дома?
– спросила она.
– У меня есть дом, - сказал он, - но не мой. Значит, у меня нет
– Вот и хорошо, - сказала Эра.
– Наш дом будет у меня.
– Не далековато ли мне будет ходить на работу?
– улыбнулся он.
– Не надо сейчас говорить об этом, - попросила она.
– Думаешь, меня это не мучит?
Пришел Борис Архипов. Он ввалился в каюту с ведром. Там плескались живые еще рыбы.
– Освоил, наконец, этот дареный спиннинг, - сказал Борис Архипов.
– Представляешь, кого угодно можно изловить на блестящую железку.
– Представляю, - сказал Овцын.
– Когда пойдешь ремонтироваться?
– Завтра. В Амдерме есть мастерские.
Он поставил ведро, поклонился Эре, обнял Овцына.
– Ничего, сынок... Все хорошо, что хорошо кончается. Как Ксана?
– Одолела морскую болезнь.
– Страдала?
– И я страдал, - сказал Овцын.
– Легко ли трое суток туда-сюда на сорок пять градусов кланяться? Дать ей завтра отгул?
– Ты странный человек, - сказал Борис Архипов.
– Откуда я могу знать, что она захочет делать завтра?
– Недолго и узнать, - улыбнулся Овцын.
Он позвонил в салон и попросил Ксению прийти.
Эра сидела у ведра, осторожно трогала рыбьи хвосты и спины.
– Никак не сосчитать, - сказала она.
– Двадцать три, - сообщил Борис Архипов.
– Больше не вдавилось.
– Много здесь рыбы?
– За три часа - полная бочка, - сказал Борис Архипов.
Пришла Ксения. Борис Архипов долго держал ее руку в своих обеих, а Эра и Овцын внимательно разглядывали рыб.
– Борис Никитич нам гостинец принес, - сказал, наконец, Овцын. Он поднял ведро.
– Отнесите, Ксана, на камбуз. Пусть Гаврилыч поджарит команде к ужину. А четыре штучки, если не трудно, доставьте сюда. А то я нынче откупорил коньячок; боюсь, выдохнется.
– Хорошо, - сказала Ксения, высвободила руку и взяла ведро.
– Какие у вас планы на завтра?
– спросил Овцын.
– У меня нет планов на завтра.
– Тогда будете завтра отдыхать.
– Хорошо, - сказала Ксения.
– И можно будет съездить на берег?
– Несомненно.
– Он посмотрел на Бориса Архипова.
– Капитан «Шального» обеспечит вас плавсредствами.
– Только гребными.
– Борис Архипов развел руками.
– А вечером я уйду в Амдерму.
– Я люблю грести, - улыбнулась Ксения.
– А вечером я люблю отдыхать в своей каюте.
– Она ушла и через полчаса вернулась с посудой и жареной рыбой. Борис Архипов снял с нее передник, усадил за стол. Ксения разложила рыбу по тарелкам; и когда подавала тарелку Эре, взгляды их скрестились. Эра приняла тарелку, сказала:
– Спасибо, Ксана.
Ксения улыбнулась.
– Пожалуйста, - сказала она.
Борис выпил коньяку, порозовел, придвинул свой стул поближе к Ксении. Он спросил:
– Помните архангельскую поговорку? Тресочки не поешь - чайку не
попьешь, чайку не попьешь - не поработаешь.– Даже не верится, что это треска, - сказала Эра.
– Я еще не ела такой вкусной рыбы.
– Прямо из моря на сковородку. Плюс - ресторанный класс кока, -объяснил Овцын.
– А дураки-англичане, прошу прощения, Ксения Михайловна, удобряют треской поля.
– Не такие уж дураки, - возразил Борис Архипов.
– На этих полях вырастает колосистый ячмень, из которого варят божественное английское пиво. О, я пил его, когда еще плавал в пароходстве.
– Пил бы его поменьше, до сих пор плавал бы в пароходстве, - сказал Овцын.
– Много ты понимаешь, - проворчал Борис Архипов.
– Не в том дело. Годы были жестокие.
– Вы сильно ершились, Борис Никитич?
– спросила Эра.
– Бывало, - мягко улыбнулся Борис Архипов.- Но прошло. Теперь я податлив, как перезрелый грейпфрут, как бритый еж, как старая фетровая шляпа. Берегу то, что осталось, и не стремлюсь приобрести новое. Мне так нравится... Сынок, мне тут много порассказали, пока я ловил рыбку. Представь себе картину: несется «Гермес» контркурсом вдоль всей колонны; среди капитанов недоумение - что за маневр? Кругом безумство волн и ветра свист, а он еще и лавирует, носы самоходкам режет. На колонне паника -флагман рехнулся. Наконец разглядели: разгуливает по мостику «Гермеса» Эра Николаевна с киноаппаратом, запечатлевает корчи и судороги каравана...
– Глубоко надо было влезть Иннокентию в душу, чтобы он разрешил такой цирк, - сказал Овцын.
– Не вижу никакого цирка.
– Эра пожала плечами.
– И в душу я не влезала. Сказала, что мне так надо. Это же для работы, а не для собственного удовольствия.
Овцын засмеялся.
– Если бы Згурский сказал, что ему «так надо», Иннокентий послал бы его к таким отдаленным предкам, что на машине времени не доберешься.
– Меня нельзя посылать к предкам, - сказала Эра.
– Потому Балк и устроил цирк на воде. Ему это припомнят в Диксоне на отвальном банкете.
– Неужели будут смеяться?
– спросила Эра.
– Не бойся. Беззлобно, - успокоил Овцын.
22
Утро выдалось ясное, почти безветренное. Он сходил в радиорубку, прочитал сводки; ничего ободряющего в них не нашел. Карское море вполне соответствовало своему древнему прозвищу «мешок со льдом». Он увидел под бортом мотобот. Нашел Соломона и устроил ему корректную головомойку. Соломон стал оправдываться, что погода тихая и вахта смотрит внимательно. Зачем лишний раз таскать наверх тяжеленный катер?
– Ты такие вещи ему толкуй.
– Овцын указал пальцем на чугунный кнехт, на котором давно уже покоился заплетенный восьмерками швартовый конец.
– А я не желаю слушать. Ночью все шлюпки должны быть на борту. Кстати, вахту сегодня пусть стоит старпом. Можешь сходить на берег.
– Мне не обязательно, - сказал Соломон.
– Сходи, сходи, а то клюквой обрастешь.
– Вот если только клюквы набрать. Люблю клюкву, - улыбнулся Соломон, позабыв о только что полученной головомойке.