Два мира, Две войны
Шрифт:
Гарри со слезами на глазах протянул руку к своей любимой, но пальцы схватили лишь воздух или что–то в этом роде. Горько заплакав, он упал на колени и спрятал лицо в ладонях, высвобождая всю ту печаль, что накопилась от потери своей подруги. Призрак плавно подлетел к нему, бормоча утешительные слова. В конце концов, рыдания стихли, и остались слышны только тихие всхлипывания. Глядя в красивые глаза Галатеи, он задал вопрос, который мучил его уже несколько недель.
— Что случилось с нашим ребенком?
Галатея улыбнулась, довольная тем, что Гарри интересовала судьба их ребенка.
— У нас был красивый мальчик. Он родился в начале
— Мой сын… Наш сын был счастлив?
— Да.
— Кто воспитывал его после того, как ты умерла? Я чувствую себя ужасно оттого, что оставил его одного.
— Это не твоя вина, Гарри. Я даже не хотела говорить тебе о нем, так как знала, что ты захочешь остаться. У меня была счастливая жизнь — я влюбилась, родила ребенка, у которого тоже была счастливая жизнь. С нами все было хорошо, и ты, Гарри, должен сбросить это бремя и жить дальше. Не останавливайся на том, что могло бы быть, и живи.
Гарри улыбнулся, глядя на свою любовь, и обдумал все то, что она ему сказала. Он понимал, что она была права. Он должен отбросить свое прошлое и жить дальше. Конечно, он будет часто приходить сюда, чтобы поговорить со своей подругой, но он не позволит прошлому разрушить его настоящее. Улыбнувшись Галатее, Гарри пожелал ей спокойной ночи и отправился обратно в замок, где его ждал разговор с друзьями.
* * *
Войдя в комнату через дверь, которую он создал в вестибюле, Гарри обнаружил своих друзей все еще сидящих возле камина. Они с беспокойством посмотрели на него, когда он вошел, но увидев, что с ним все в порядке, облегченно вздохнули. Как только он сел, все трое молча уставились на него. Спустя несколько минут это начало его раздражать.
— Что?
— Мы волновались, Гарри. Я понимаю, что это, должно быть, странно слышать, но мы не знали, куда ты пошел. Могло случиться, что угодно. Знаешь ли, тут есть Темный Лорд, разгуливающий недалеко.
— Я знаю, но он же не охотится за мной. Почему вы думаете, что что–нибудь могло случиться?
— Ну…
— Да?
— Много чего происходит, когда люди расстроены…
— И что с того?
— Ничего! Мы знаем, что ты трудно переживаешь то, что тебе ничего не известно о своем сыне…
— Его звали Глинадад Гарольд Поттер. Он играл в квиддич в факультетской команде. Когда он вырос, то женился на своей сокурснице, Люсиль, и у них было четверо детей. Мальчик
и три девочки. Он прожил длинную и счастливую жизнь, и умер от старости. Он был счастлив — и это все, что имеет значение. Мне рассказали все это, и я потихоньку начинаю принимать ситуацию такой, какая она есть.Трое друзей недоуменно посмотрели на Гарри. Джинни осторожно заговорила:
— Откуда ты все это знаешь? Мы же узнали только его имя, когда ты ушел…
— Тея сказала мне.
— Что?! — все трое одновременно закричали. «Это было бы довольно забавно, если бы положение не было столь серьезным», подумал Гарри.
— Тея рассказала мне. Она все объяснила… Она всегда знала, как заставить меня чувствовать себя лучше…
Гермиона, придя в себя, решила, что лучшим выходом будет спросить его прямо.
— Гарри, что ты подразумеваешь, говоря «Тея»? Тея мертва!
— Пивз тоже мертв, но это не мешает ему по–прежнему проказничать.
— Ты хочешь сказать, что Тея — призрак?
— Ага.
— Ты не кажешься расстроенным. Все в порядке?
— Гермиона, если бы у тебя был человек, которого ты любишь, и ты бы думала, что он мертв, разве ты не была бы счастлива вновь иметь возможность его увидеть, говорить с ним, несмотря на то, что он теперь нематериален?
— Ну, думаю… да…
— Ну, вот и хорошо.
— Но, Гарри! — заговорил Рон. — Почему мы ее не встретили раньше? Я имею в виду, что Пивза же мы увидели на следующий день после нашего прибытия сюда. Мы уже здесь почти месяц, но еще ни разу не встречали ее.
— Мы и не могли. Никто не мог, даже ее сын. Я думаю, что даже Пивз не знает, что она здесь. После того, как мы исчезли, она привязала свою душу к камню, который я установил на квиддичном поле. Я пришел сегодня туда, и освободил ее. Вы можете навестить ее, если захотите.
Друзья кивнули в знак согласия, после чего Рон внезапно выпрямился и, взмахнув рукой, направляя ее на горло, произнес заклинание усиления голоса.
— СЭМЮЭЛЬ ПИВЗ, НЕ МОГ БЫ ТЫ, ПОЖАЛУЙСТА, ПРИБЫТЬ В КОМНАТУ ГАРРИ. ЭТО СРОЧНО, — сказал он на древнеанглийском достаточно громко, чтобы было слышно во всем замке. Гермиона неодобрительно посмотрела на него.
— Рональд Уизли! Ты, наверное, разбудил всю школу этим шумом! Это было глупо. Мы могли бы поговорить с ним завтра…
— Ой, Миона, не сердись. Никто же не поймет, что я сказал, и, поскольку они не знают об этой комнате, никто не поймет, откуда был звук.
— Это тебя не оправдывает! Ты должен…
Гермиону прервал влетевший в комнату полтергейст. Сделав несколько кругов под потолком, Пивз уселся рядом со своими друзьями.
— Зачем звали? — обратился он к Рону.
— Скажи, Пивз, ты знал, что Галатея стала призраком? — спросила его Джинни. По его лицу она поняла, что он не знал. Как только они рассказали ему все то что, он пропустил, полтергейст обратил внимание на одну вещь:
— А вы понимаете, что ваш постоянный спор теперь больше не имеет смысла?
— Какой спор?
— Спор между тобой и Гермионой, — сказал он Мальчику — Который-Выжил.
— А причем тут он?
Пивз раздраженно покачал головой.
— Подумать только, ведь ты был в Равенкло. Удивительно! Я говорю об изменении времени. Очевидно же, что Гарри был прав. Вы должны были вернуться назад во времени, и поэтому все, что вы тут делаете, не изменит будущее.
— Я не понимаю, к чему ты клонишь, — недоуменно сказала Гермиона.