Два мира. Том 1
Шрифт:
Гарри тяжело вздохнул.
— Боюсь, новый директор.
И он оказался чертовски прав. Спустившись следующим утром в гостиную, парни обнаружили на доске объявлений большой плакат.
ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ
Долорес Джейн Амбридж (генеральный инспектор) назначается директором Школы чародейства и волшебства «Хогвартс» вместо Альбуса Дамблдора.
Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании №28.
Подписано: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии.
— Ну зашибись, мм, — поворчал Дейдара, тоже внимательно изучавший объявление.
— Да, скверно, — согласился с ним Фред и хитро улыбнувшись, опустил руку на плечо
— Я за, — даже не дослушав, кивнул тот, и парни вышли из гостиной вместе с Джорджем и Ли.
— Что это они уже задумали? — Парвати подозрительно посмотрела им вслед.
— Что бы они ни задумали — я всеми руками за, даттебаё, — решительно заявил Наруто.
За завтраком и без того не самое радужное настроение гриффиндорцев, вызванное объявлением, только ухудшилось: Амбридж, довольно ухмылявшаяся, обнаружилась сидящей в высоком директорском кресле, том самом, которое ещё вчера занимал профессор Дамблдор.
— Чтоб под ней стул сломался, — процедил Наруто, недобро косясь на Жабу.
— Потише с такими пожеланиями, иначе можешь нарваться на неприятности, — Саске скользнул на свободное место рядом с другом за гриффиндорским столом.
— И в самом деле, — согласилась с ним Хината, а затем, понизив голос, спросила: — Что вчера говорили в слизеринской гостиной?
— Драко полночи спать не давал, пересказывая по сотне раз, как словил Гарри и сдал его Амбридж, — отозвался Саске. — В итоге ведь кроме Гарри никого не поймали; эта кудрявая дура с Когтеврана сама пришла к Амбридж с донесением.
— И теперь, говорят, лежит в больничном крыле вся в прыщах и с надписью «ЯБЕДА» на лбу, — мстительно вставил Наруто. — Молодец Гермиона.
Саске кивнул и притянул поближе поднос с тостами.
— Что-нибудь ещё, Саске-кун? — спросила Хината.
— Амбридж учредила Инспекционную дружину. В неё вошли многие слизеринцы, а Драко — кто-то вроде руководителя отряда. Они имеют право снимать баллы с кого угодно, даже старост, за недопустимые высказывания и противодействие новому режиму.
— Отлично, банда стукачей, даттебаё, — буркнул Наруто, поглядывая на слизеринский стол, за которым что-то распрягал Малфой, выглядевший почти таким же счастливым и гордым собой, как Амбридж. — И тебя, небось, приглашали?
— Само собой, — отозвался Саске, откалывая ножом кусочек масла. — Но мы с Тео отказались. Я сказал, что не являюсь в полном смысле студентом Хогвартса и поэтому не хочу вмешиваться в его внутренние проблемы, а Тео в принципе почти никогда ни в чём не участвует, это не ново.
— Да ты с ним прямо не разлей вода, — Наруто очень постарался, чтобы в его голос не просочилась нотка обиды, но друг явно её уловил.
— Он мне в какой-то мере Шикамару напоминает, — произнёс Саске и повернулся к куноичи. — И да, Хината, возможно, это не моё дело, но тебе и Дейдаре стоило бы быть поосторожнее: вчера в гостиной самым ходовым рассказом после истории о поимке Гарри была байка Пэнси о том, как она застукала вас за весьма недвусмысленным занятием.
— Ничего, я этого ожидала, — спокойно кивнула Хината.
— Они вчера прикрывали нас, даттебаё, — пояснил Наруто. — Мы с другими ребятами были в том же классе, а Хината и Дейдара решили отвлечь Пэнси на себя, чтобы она нас не спалила.
Судя по взгляду Саске, он был весьма удивлён поступком и решительностью Хинаты, но говорить ничего не стал. Шиноби перенесли своё внимание на завтрак; воцарилось молчание, и Наруто от нечего делать стал рассматривать преподавателей. У Минервы, сидевшей между Итачи
и Филиусом, было такое лицо, словно ещё одна плохая новость — и она начнёт извергать пламя. Северус традиционно пристроился ближе к краю стола, глядя только в свою тарелку и никуда больше. Сасори отсутствовал, как и почти всегда на завтраках. Не было и Анко, и вот это уже вызвало у Наруто если не беспокойство, то по крайней мере определённое удивление. Прочие преподаватели выглядели хмурыми и немедленно покидали зал, стоило их тарелкам опустеть.— Привет, — вдруг раздался голос за спиной.
— Привет, Эрни, — улыбнулся Наруто подошедшему от своего стола старосте Пуффендуя. — Что-то случилось?
— Нет. Просто хотел ещё раз поблагодарить тебя, Саске.
— За что, даттебаё? — удивился Наруто, поглядывая на друга.
— Саске вчера нас здорово выручил, — сообщил Эрни, — помог пуффендуйцам добраться до гостиной без происшествий. Так что спасибо от всех нас.
— Пожалуйста, — с достоинством кивнул Саске.
Стоило Эрни вернуться к своим, Наруто расплылся в ехидной ухмылочке.
— А ты у нас, смотрю, вообще герой дня, Саске, — протянул он.
— Завидуй молча, — бросил Учиха и, прихватив последний тост, удалился.
На зельях в этот день не было ничего весёлого или хотя бы даже занятного. Сасори дал студентам внеплановую проверочную работу, и всю пару Наруто натужно пыхтел над своим котлом и раздражённо шинковал ингредиенты, думая о том, как классно было бы пошинковать точно так же противного кукольника. Но тому на явное недовольство учеников было плевать — Сасори находился на какой-то своей, недоступной прочим волне (что, однако, вовсе не мешало ему пресекать на корню все попытки подсмотреть в учебники или конспекты), но в последнее время это было его обычное состояние.
— Оба они — упёртые бараны, даттебаё, — поделился Наруто с Хинатой, когда гриффиндорцы шли с урока травологии. — Помирились бы — и всем бы спокойней стало!
Хината не ответила ничего, только пожала плечами, но в её молчании чувствовалось определённое беспокойство. Промолчав всю оставшуюся дорогу до замка, шиноби вошли в вестибюль, когда к ним подошёл, заговорщицки ухмыляясь, Дейдара.
— Что-то ты больно довольный, даттебаё, — подозрительно проворчал Наруто.
— Скоро и ты будешь, мм, — отозвался подрывник; взяв девушку за руку, он прошептал ей что-то на ухо.
— Да, конечно, — кивнула она. — Я всё понимаю.
Довольно улыбнувшись, Дейдара поцеловал Хинату в щёку.
— Пошли обедать, — бодро предложил он.
— Что вы с близнецами задумали? — негромко спросила Хината, когда товарищи устроились за факультетским столом.
— Потерпи немного и узнаешь, да.
Обед уже подходил к концу, когда в Большой зал вдруг с тихим «вз-з-з» влетела маленькая петарда. Постепенно замедляя ход, она на миг зависла под потолком в центре трапезной — и тут же взорвалась с таким грохотом, что многие школьники в испуге подскочили, роняя стаканы, ножи и вилки. А воздух тем временем уже заполнился плотными клубами розового дыма, медленно спускавшегося к столам. Но затем он, так и не достигнув голов студентов, вновь взмыл вверх, образовал огромную искрящуюся и переливающуюся всеми оттенками розового и лилового жабу с лицом Долорес. Разразившись оглушительным «КВА!», жаба запрыгала по воздуху, а затем рассыпалась на сотни маленьких своих копий, разбежавшихся по разным углам и наполнивших зал чередой ярких фейерверков. В широко распахнутые двери тем временем уже врывались крики, летевшие с верхних этажей.