Двадцать восемь дней
Шрифт:
— Ты сказала «Иди к черту из моей головы».
— Я… — она машинально засунула предмет обратно в сумку. — Это было вслух?
— В смысле?
— О Боже, — Мэри ударила себя по лбу и крепко зажмурила глаза. — Прости, Алекс. Это было не тебе. У меня просто едет крыша, — она испустила усталый стон.
Алекс просто молча смотрел на нее, следя за последующими действиями.
— А ты не голоден?
Алекс подавился от ваты и смеха, в то время как Мэри начала хихикать, закрывая лицо.
— Я не успеваю, — он откашлялся. — Следить за ходом твоих мыслей.
—
— Но я бы не отказался от нормальный еды.
— Ладно.
Девушка встала, натягивая сумку на плечо.
— Приглашаю к себе на барбекю, — Нилман поднял одну бровь.
Мэри минуту колебалась, а затем пожала плечами.
— Ну, почему нет?
***
Режиссер махнул рукой второй раз, а это означало одно: конец интервью. Люди начали расходиться, Эшли сразу перестала быть милой и, не попрощавшись, развернулась и ушла. Камеры, микрофоны и диктофоны стали судорожно убирать и прятать. Парни встали со своих кресел, направившись к выходу. По ним было видно, что это интервью явно их утомило.
— Слава Богу, все закончилось, — выдохнул Зейн.
Остальные ребята лишь поддерживающе кивнули. Гарри направился к стилистке Лу, чтобы нормально поздороваться, как неожиданно завибрировал его телефон. Он не глядя поднял трубку.
— Гарри, — голос Саймона позвал его по имени.
— Саймон.
— Спускайся на паркинг. Я бы хотел проехаться с тобой кое-куда.
— Вы хотели поговорить.
Стайлс молча приобнял Лу, когда проходил мимо, а затем помахал съемочной группе и ребятам.
— Верно.
Он прошел к лифту и, когда раскрылись двери, вошел.
— О чем? Хоть намекните.
Гарри ткнул на кнопку «Р1».
— Нет, — голос собеседника стал доброжелательней. — Иначе ты развернешься и свалишь куда-нибудь.
— Неужели всё настолько плохо?
Перед глазами Гарри предстала небольшая подземная парковка. Он вышел из лифта, оглядываясь по сторонам, и отложил телефон, когда заметил знакомое лицо через лобовое стекло Range rover. Стайлс дернул ручку двери и в последний раз посмотрел на двери лифта, словно ожидая, что кто-то его спасет. Когда он уже оказался в салоне, Саймон включил зажигание и начал отъезжать.
— Ну, — Гарри просверлил мужчину в костюме взглядом. — Вот, я в машине. Скажете что-нибудь?
Коуэлл только усмехнулся его нетерпеливости. Гарри показалось, что тот специально тянет время для того, чтобы начать разговор, когда они выедут на трассу.
— Только пообещай, что не выпрыгнешь из автомобиля после моих слов.
Саймон все еще смеялся над Гарри, не сводя глаз с дороги. Машина медленно выехала с паркинга.
— Что вы имеете в виду?
— Пообещай.
— Саймон.
— Гарри.
— Я не собираюсь ничего обещать.
В салоне повисла напряженная тишина на несколько минут.
— Хорошо, — выдохнул судья Х-Фактора. — А почему ты выключил телефон, когда я звонил тебе на днях?
У парня в голове всплыл момент в бутике Chanel, когда Мэри мерила платья. Тогда он отключил
телефон, не собираясь разговаривать.— Зарядка села.
Саймон сделал вид, словно поверил. Но они оба знали правду, потому обстановка только накалилась.
— Кончай эту игру, Гарри.
— Какую к черту игру?
Автомобиль резко остановился, ибо Коуэлл едва не проехал знак стоп.
— О, а ты не понимаешь?
Зеленые глаза Стайлса уткнулись на ручку двери, и Саймон тут же надавил на педаль.
— Не понимаю.
— По контракту, который мы заключили на пять лет, ты не должен показывать на людях свою личную жизнь. Только если это девушка, прошедшая интервью с руководством.
— То есть по контракту я не должен иметь личную жизнь? — голос Гарри начинал набирать высоту.
Он отлично знал, к чему клонил собеседник. Его раздражал контракт, модест, руководство, парни. Его начинала раздражать его жизнь. Иногда Гарри ловил себя на мысли, а что бы было, если вернуть время вспять? Но факт, что тогда бы он не встретил Мэри, заставлял его успокоиться.
— Если тебе так проще понять, то да, — голос Коуэлла вывел Гарри из транса. — Мы потеряем множество фанатов, если ты публично объявишь о ваших отношениях.
— У нас нет никаких отношений, — процеживал слова Гарри.
Но ему пока не хотелось выпрыгнуть из авто.
— Неужели?
— В любом случае меня не волнуют фанаты. Останется тот, кто действительнл любит нашу музыку. Им плевать, с кем мы состоим в отношениях.
Вена на шее вздулась и стала пульсировать. Чувство ярости возростало с каждой минутой в салоне машины, и Гарри уже хотелось разбиться в дорожно-транспортном происшествии.
— Они просто хотят вас за ваши смазливые холостятские мордочки и всё, Гарри! — голос Саймона перекричал мысли его собеседника. — Как ты, черт тебя дери, не понимаешь этого?!
Парень уставился на человека рядом с собой, совершенно не узнавая его. Саймон Коуэлл, тот, кто называл их своими сыновьями, теперь говорил это?
— Мне просто не верится, что… — Гарри оборвал речь, не зная, как ее закончить.
Они выехали на более оживленную дорогу.
— Недавно нам предложили сняться в одном фильме. Фильм принесет огромную прибыль, — мужчина приложил пальцы к переносице. — Ты понимаешь, что благодаря фильму больше людей о вас узнают? Фандом…
— Я не хочу слышать эту херню.
— Лучше бы выбрал Кардашьян, если тебе некого трахать. Она хотя бы входит в приличную семью.
Стайлс не смог сдержать презрительного смеха.
— Финансовый достаток — это ничтожная мелочь, не играющая роли, когда ты находишь человека, с которым тебе просто хорошо, — Гарри переходил на крик.
Ему казалось, что до таких как Саймон невозможно донести суть.
— Черта с два, какая тебе разница, из какой семьи будет моя девушка?! Мне надоело слыша…
— Подумай о других! — перебил его Коуэлл, перекрикивая слишком громко для маленького помещения. — О Луи, Зейне, Найле, Лиаме. Это и их касается тоже! А ты просто возьмешь и сорвешь им всё.