Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Двадцать восемь дней
Шрифт:

— Ты сказала «Иди к черту из моей головы».

— Я… — она машинально засунула предмет обратно в сумку. — Это было вслух?

— В смысле?

— О Боже, — Мэри ударила себя по лбу и крепко зажмурила глаза. — Прости, Алекс. Это было не тебе. У меня просто едет крыша, — она испустила усталый стон.

Алекс просто молча смотрел на нее, следя за последующими действиями.

— А ты не голоден?

Алекс подавился от ваты и смеха, в то время как Мэри начала хихикать, закрывая лицо.

— Я не успеваю, — он откашлялся. — Следить за ходом твоих мыслей.

Я просто подумала, что ты голоден, поэтому тебе всего поесть хочется.

— Но я бы не отказался от нормальный еды.

— Ладно.

Девушка встала, натягивая сумку на плечо.

— Приглашаю к себе на барбекю, — Нилман поднял одну бровь.

Мэри минуту колебалась, а затем пожала плечами.

— Ну, почему нет?

***

Режиссер махнул рукой второй раз, а это означало одно: конец интервью. Люди начали расходиться, Эшли сразу перестала быть милой и, не попрощавшись, развернулась и ушла. Камеры, микрофоны и диктофоны стали судорожно убирать и прятать. Парни встали со своих кресел, направившись к выходу. По ним было видно, что это интервью явно их утомило.

— Слава Богу, все закончилось, — выдохнул Зейн.

Остальные ребята лишь поддерживающе кивнули. Гарри направился к стилистке Лу, чтобы нормально поздороваться, как неожиданно завибрировал его телефон. Он не глядя поднял трубку.

— Гарри, — голос Саймона позвал его по имени.

— Саймон.

— Спускайся на паркинг. Я бы хотел проехаться с тобой кое-куда.

— Вы хотели поговорить.

Стайлс молча приобнял Лу, когда проходил мимо, а затем помахал съемочной группе и ребятам.

— Верно.

Он прошел к лифту и, когда раскрылись двери, вошел.

— О чем? Хоть намекните.

Гарри ткнул на кнопку «Р1».

— Нет, — голос собеседника стал доброжелательней. — Иначе ты развернешься и свалишь куда-нибудь.

— Неужели всё настолько плохо?

Перед глазами Гарри предстала небольшая подземная парковка. Он вышел из лифта, оглядываясь по сторонам, и отложил телефон, когда заметил знакомое лицо через лобовое стекло Range rover. Стайлс дернул ручку двери и в последний раз посмотрел на двери лифта, словно ожидая, что кто-то его спасет. Когда он уже оказался в салоне, Саймон включил зажигание и начал отъезжать.

— Ну, — Гарри просверлил мужчину в костюме взглядом. — Вот, я в машине. Скажете что-нибудь?

Коуэлл только усмехнулся его нетерпеливости. Гарри показалось, что тот специально тянет время для того, чтобы начать разговор, когда они выедут на трассу.

— Только пообещай, что не выпрыгнешь из автомобиля после моих слов.

Саймон все еще смеялся над Гарри, не сводя глаз с дороги. Машина медленно выехала с паркинга.

— Что вы имеете в виду?

— Пообещай.

— Саймон.

— Гарри.

— Я не собираюсь ничего обещать.

В салоне повисла напряженная тишина на несколько минут.

— Хорошо, — выдохнул судья Х-Фактора. — А почему ты выключил телефон, когда я звонил тебе на днях?

У парня в голове всплыл момент в бутике Chanel, когда Мэри мерила платья. Тогда он отключил

телефон, не собираясь разговаривать.

— Зарядка села.

Саймон сделал вид, словно поверил. Но они оба знали правду, потому обстановка только накалилась.

— Кончай эту игру, Гарри.

— Какую к черту игру?

Автомобиль резко остановился, ибо Коуэлл едва не проехал знак стоп.

— О, а ты не понимаешь?

Зеленые глаза Стайлса уткнулись на ручку двери, и Саймон тут же надавил на педаль.

— Не понимаю.

— По контракту, который мы заключили на пять лет, ты не должен показывать на людях свою личную жизнь. Только если это девушка, прошедшая интервью с руководством.

— То есть по контракту я не должен иметь личную жизнь? — голос Гарри начинал набирать высоту.

Он отлично знал, к чему клонил собеседник. Его раздражал контракт, модест, руководство, парни. Его начинала раздражать его жизнь. Иногда Гарри ловил себя на мысли, а что бы было, если вернуть время вспять? Но факт, что тогда бы он не встретил Мэри, заставлял его успокоиться.

— Если тебе так проще понять, то да, — голос Коуэлла вывел Гарри из транса. — Мы потеряем множество фанатов, если ты публично объявишь о ваших отношениях.

— У нас нет никаких отношений, — процеживал слова Гарри.

Но ему пока не хотелось выпрыгнуть из авто.

— Неужели?

— В любом случае меня не волнуют фанаты. Останется тот, кто действительнл любит нашу музыку. Им плевать, с кем мы состоим в отношениях.

Вена на шее вздулась и стала пульсировать. Чувство ярости возростало с каждой минутой в салоне машины, и Гарри уже хотелось разбиться в дорожно-транспортном происшествии.

— Они просто хотят вас за ваши смазливые холостятские мордочки и всё, Гарри! — голос Саймона перекричал мысли его собеседника. — Как ты, черт тебя дери, не понимаешь этого?!

Парень уставился на человека рядом с собой, совершенно не узнавая его. Саймон Коуэлл, тот, кто называл их своими сыновьями, теперь говорил это?

— Мне просто не верится, что… — Гарри оборвал речь, не зная, как ее закончить.

Они выехали на более оживленную дорогу.

— Недавно нам предложили сняться в одном фильме. Фильм принесет огромную прибыль, — мужчина приложил пальцы к переносице. — Ты понимаешь, что благодаря фильму больше людей о вас узнают? Фандом…

— Я не хочу слышать эту херню.

— Лучше бы выбрал Кардашьян, если тебе некого трахать. Она хотя бы входит в приличную семью.

Стайлс не смог сдержать презрительного смеха.

— Финансовый достаток — это ничтожная мелочь, не играющая роли, когда ты находишь человека, с которым тебе просто хорошо, — Гарри переходил на крик.

Ему казалось, что до таких как Саймон невозможно донести суть.

— Черта с два, какая тебе разница, из какой семьи будет моя девушка?! Мне надоело слыша…

— Подумай о других! — перебил его Коуэлл, перекрикивая слишком громко для маленького помещения. — О Луи, Зейне, Найле, Лиаме. Это и их касается тоже! А ты просто возьмешь и сорвешь им всё.

Поделиться с друзьями: