Двадцать вторая жемчужина
Шрифт:
— Успокойся, — сказал Генри, — просто расскажи.
— Как ты это понял?
— Я просто хорошо знаю мистера Сарана. Он очень любит пугать людей, особенно красивых молодых девушек. Так он напугал Бланш, объявив её… убийцей.
Я открыла рот от удивления.
— Я могу рассказать эту историю, но при условии, что ты расскажешь, что эти господа хотели от тебя здесь в зале бабочек?
Я закрыла рот и кивнула.
— Тогда садись, потому что при такой психике ты на ногах не устоишь. — Я села за свой сто и Генри продолжил говорить. — Три года назад в доме Хоуп было собрание коллекционеров, точно такое же, как и сейчас
— И там тоже была игра между ними?
Генри кивнул. — Была и она чуть не закончилась…инфарктом для моего дяди. Его спасла Бланш. Но, всё по порядку. Была объявлена игра-трансформер. То есть игроки должны были найти в замке рыцаря по частям и собрать его. Кто последний найдёт часть рыцаря, тот и выиграл. Всё просто, но… Никто не хотел быть предпоследним. В игре принимали участие моя дядя Сомс, детектив Саран, Сэм Уайт и Джон Смит. Бланш, Ив и его отец — хозяин дома Джо Хоуп с интересом следили за игроками и знали, что каждый из них нашёл часть рыцаря, но ждал, когда он будет последним.
Я усмехнулась. — И сколько дней они так ждали?
— Три дня прошло впустую, зато семья Хоуп обогатилась на приличную сумму. Джо терпеливо ждал, когда игра продолжится и у кого-то лопнет терпение, но игроки не хотели сдаваться. Все хотели победить.
Я утвердительно кивнула. — Понимаю, ведь на кону был приз? А какой был приз?
— Голова антилопы с винтовыми рогами. Она сейчас прикреплена рядом с головой носорога на центральной стене зала охоты. Ты её видела?
Я остолбенела от услышанного. Ведь именно эта голова животного так меня удивила. Я до сих пор считаю, что она на меня…смотрела, но сказать об этом Генри я не решилась.
— Значит, твой дядя стал победителем, если эта голова у вас в замке?
— Да, но далось это с трудом. И началось это с мистера Сэма Уайта. Ив выследил его и объявил на обеде, что Сэм нашёл часть рыцаря. Сэм Уайт обиделся на всю семью Хоуп и собирался покинуть замок до окончания игры.
— И игроков осталось трое. — Сказала я. — За кем же следующим следил Ив Хоуп?
— Приятно осознавать, что ты понимаешь, София, но на этот раз следил не Ив, а следила Бланш. И следила она за моим дядей. Дядя нашёл левую металлическую перчатку рыцаря и попросил меня, её спрятать. Я спрятал. И спрятал её в ящике письменного стола хозяина замка Джо Хоупа!
Генри с таким детским восторгом сказал это, что я улыбнулась.
— Как Бланш ни старалась, но выяснить у дяди, где эта вещь, она так и не смогла. И тогда она решила соблазнить дядю, и у неё всё получилось. Она соблазнила дядю, и он ей всё рассказал. — Генри усмехнулся. — Женские чары могут делать с мужчинами что угодно, но об этом поговорим потом. Итак, Детектив и Джон Смит их выследили и пригрозили, что расскажут о них Иву Хоупу. Бланш так испугалась за свою репутацию, что решила… отравиться.
Я ахнула. Я и предположить не могла, что леди Томсон на такое способна. А может она действительно была влюблена в Сомса Блюбирда? Подумать над этим я не могла, потому что Генри продолжил свой рассказ.
— На очередном обеде Саран объявил, что мой дядя скрывает деталь рыцаря. Все были возмущены, и дяде решил отдать её. Тогда выступила Бланш и сказала, что
сама покажет место, где спрятана часть рыцаря, и повела игроков в кабинет отца Ива. — Генри усмехнулся и добавил. — И тут вмешался Ив. Он был уже давно влюблён в Бланш, а она его не замечала. Ив выследил, где хранят части рыцаря Смит и Саран, выкрал их и принёс в кабинет отца. Он хотел разоблачить нечестную игру, но… Бланш уже приняла отраву.Я вновь ахнула, и Генри пришлось остановиться.
— А может леди Бланш действительно была влюблена в твоего дядю? — Произнесла я. — Мне сказала миссис Морт, что они даже хотели пожениться перед…его смертью.
Генри удивился. — Я этого не знал. Но почему я так не уверен в бескорыстности и любви Бланш? Не знаю. — Он немного помолчал и продолжил рассказ. — Итаке, все собрались в кабинете Джо. Саран, Смит. Ив, дядя Сомс и Бланш. Я немного задержался. Потому что был отправлен дядей за его лекарством. Поэтому, когда я вошёл в кабинет Джо Хоупа то увидел лишь, как Бланш кидает в окно перчатку рыцаря и падает на пол без чувств.
Я смотрела на Генри и…ничего не понимала.
— А зачем она это сделала, то есть, зачем Бланш выкинула перчатку, если все части были собраны вместе в кабинете?
— По правилам игры, София, последним считается тот игрок, который принесёт последнюю часть игры. Ив положил на стол перед отцом две части рыцаря, которые нашли Джон Смит и детектив Саран. И только потом Бланш достала из ящика стала перчатку рыцаря моего дяди, но она не положила её на стол, а выкинула в окно. Понимаешь?
— Теперь понимаю — Кивнула я. — Чтобы положить её на стол, сначала надо было принести перчатку с улицы, и она в таком случае будет последней.
— Верно. Так мой дядя и победил в игре, а Бланш получила отравление. Её еле откачали от отравы. Хорошо, что среди коллекционеров был медик. Он помог и спас девушку.
— Удивительная история. — Сказала я, после осмысления. — Но я никак не могу понять, зачем леди Бланш травиться? Из-за любви или…из-за стыда? Или…
И тут я вспомнила слова миссис Мор о семье Бланш Томсон, о том, что они… колдуньи. Может девушка, просто разыграла отравление, что бы ей все поверили, каким-нибудь колдовским зельем? Над этим вопросом мне следовало подумать, но потом…
— Я тоже этого понять не могу. Пусть это остаётся неразгаданной тайной. Разве вас, женщин, можно понять? — Продолжил говорить Генри и пристально на меня смотрел.
Я улыбнулась, стараясь не давать оценку такому взгляду, и спросила. — Значит, одна жемчужина спрятана в перчатке рыцаря? А какого? Сколько их в замке?
— Десять. Пусть поищут…. Завтра узнаем, кто на что способен.
— Но и мистер Том Литт не знает об этой истории. Теперь я понимаю, почему он так разнервничался, сжимая свою трость руками.
— Генри улыбнулся мне. — Ты это тоже заметила? Хорошо. Ты многое замечаешь, кроме… — Он замолчал и хмыкнул. — Ну, об этом потом. А сейчас рассказывай, зачем Джудит, Сэм и детектив приходили сюда в зал бабочек?
— Они хотели, что бы я им показала контейнер с одной бабочкой, правда они ещё не уверены, что эта бабочка есть в твоей коллекции.
Генри нахмурился. — И всё? Из-за какой-то бабочки? Из-за какой?
— Это удивительный экземпляр. — Я решила немного поинтриговать Генри. — О ней говорили за первым ужином, и она из коллекции семьи Хоупов, которая теперь твоя.