Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Марго зарабатывает этим на жизнь, значит, знает, что делает. Он обязан попробовать, прежде чем отвергать предложенное.

Забравшись в постель, он протянул руку и нажал на кнопку проигрывания записи.

— Buon giorno. Доброе утро.

Брюс, вздрогнув, ударил по клавише «стоп». Он ожидал услышать обезличенный голос неизвестного мужчины или женщины. И не был готов услышать у себя в спальне голос Марго. Ее голос заполнил комнату, поселился во всех уголках, окутал его своей чувственностью.

И он должен

спать, слушая такое?

Убаюкивающим этот голос не назовешь. Скорее он один из тех голосов, что прокрадываются в ваши мысли и не дают уснуть.

Все благотворное воздействие душа свелось к нулю.

Брюс укоризненно взглянул на чертов магнитофон. Будь у него чуть поменьше здравого смысла, он бы поклялся, что тот провоцирует его снова нажать на кнопку.

Похоже, он сходит с ума. Мужик сорока шести лет играет в глупейшие игры с неодушевленным механизмом.

И все же... Отбросив в сторону абсурдность положения, что он скажет Марго завтра, когда она спросит, следовал ли он ее инструкциям? Что его смущало прослушивание ее голоса в собственной спальне? Сомнительно, что он сможет после этого наслаждаться ее смехом, потому что объектом насмешек станет сам.

Можно, конечно, встать завтра пораньше и проиграть пленку, но смысл ведь не в этом, точно? Требуется внедрить незнакомые звуки в подсознание.

Так же, как сама она проникла в его подсознание. Почти не прилагая никаких усилий.

Набравшись решимости, Брюс нажал кнопку прослушивания, потом выключил свет.

Откинувшись на подушку и уставившись в потолок, он решил, что никаких человеческих сил не хватит выдержать напряжение, которое требуется от него.

Ее голос проникал в него из темноты как ласковое искушение, обволакивая тело и пронизывая мысли. Беря в плен.

Мелани бросила взгляд в сторону матери. Скромный магазинчик сегодня испытывал небывалый наплыв покупателей. Так много, что она не могла выбрать и трех минут передышки, чтобы поговорить. У нее были вопросы, которые не станешь разрешать при посторонних.

Перед часом дня непрерывное движение внутри магазина начало затухать.

Воспользовавшись перерывом, Мелани ринулась к матери. Ей не хотелось, чтобы та подумала, будто бы дочери так уж не терпится услышать ее отчет.

Но скрыть нетерпение оказалось непросто.

— Ну, рассказывай. Как твой урок языка прошлым вечером?

Марго только сейчас размышляла над этим, думая, появится ли Брюс или в последний момент найдет повод отказаться. С каким трогательным старанием он пытался имитировать ее произношение, повторяя за ней слова!

— Он уверен, что талантов к иностранным языкам у него нет. Но я думаю, что он слишком строг к себе. — Она взглянула на часы, хотя две минуты назад уже смотрела на них. — Он обещал явиться к часу, и мы собираемся заняться языком всерьез. Он

пока об этом не знает, но мы идем на дневное представление «Тоски».

Она только что звонила в театр, и измученный клерк уверил ее, что билеты на три часа будут.

— Ты тащишь его в оперу? — Мелани представила реакцию Ланса на подобное приглашение.

— Я веду его на итальянскую оперу, — уточнила Марго. — Мне хочется, чтобы он понял, что означает погрузиться в живую речь.

Доводы матери были Мелани недоступны. Даже она сама не слишком любила оперу, предпочитая мюзиклы. И была уверена, что существует непреложный закон природы, по которому мужчины и оперы несовместимы. И все же мама, видимо, решила по-иному.

— И этот метод действует?

Марго удивилась, что Мелани в ней сомневается.

— Никто не жаловался.

Мелани усмехнулась. Этого и не могло быть. Все ее очень любили.

— Ты еще не сказала мне, что ты о нем думаешь. — С опаской поглядела Мелани на дверь. Боясь, что кто-нибудь войдет, не дав закончить разговор, который был ей интересен.

— Ты просто забыла.

Марго закончила подравнивать слегка покривившийся ряд фотографий. Прошлой ночью, видимо, были небольшие толчки. Она почти забыла, что землетрясения, особенно небольшие, составляют здесь часть жизни.

— Я говорила тебе, что он великолепен. — Она через плечо взглянула на улыбающуюся Мелани.

— Я не о внешности, мам. Что ты думаешь о нем? О Брюсе как мужчине.

Подходящее описание: Брюс — мужчина. Определенно он мужчина до мозга костей. Может быть, даже слишком мужественный, но в любом случае недостатком такое назвать нельзя.

— Он очень мил. Очень мил. — Она подняла взгляд на дочь. — Что у тебя на уме?

— Ничего, — заверила Мелани. — Мам, ты никогда не думала, что тебе пора остепениться?

Вот так новость, подумала Марго с удивлением. Мелани еще никогда не предлагала ей поменять образ жизни.

— Ты имеешь в виду перестать переезжать из страны в страну?

— Да, и в смысле места, и в смысле какой-то семьи.

Марго прикусила щеку изнутри, чтобы удержать улыбку.

— Ты бы хотела, чтобы я поселилась с тобой и Лансом? Не думаю, что ему это понравится.

Мелани пригвоздила ее к месту суровым взглядом.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

— Да, знаю, но не до конца.

Она прошла мимо Мелани, чтобы найти какое-либо занятие. Легко она не сдастся. Теперь, когда Мелани выросла и есть, кому о ней позаботиться, ей сам Бог велел путешествовать по разным местам, никогда не задерживаясь надолго. Не быть ни к чему привязанной.

— Я привыкла странствовать, знакомиться с интересными людьми, заводить друзей по всему миру и получать плату за это. — Она взглянула через плечо на Мелани. — Не могу придумать ничего лучше.

Поделиться с друзьями: