Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Двенадцатая карта
Шрифт:

Купер отодвинулся от монитора.

— Собственно, вот и все.

— Неужели кому-то понадобилось прибегать к убийству ради того, чтобы скрыть эту историю? — спросила Сакс.

— Хороший вопрос… — Райм уставился в точку на потолке. — Итак, что нам известно о Чарлзе? Учитель и ветеран Гражданской войны. Владел фермой на окраине Нью-Йорка, где возделывал сад. Был арестован и осужден за кражу. Хранил некую тайну, раскрытие которой могло привести к трагическим последствиям. Посещал сходки на Холмах Висельника. Участвовал в движении за гражданские права,

водил дружбу с крупными политиками и правозащитниками своего времени.

Райм подкатился поближе к монитору и посмотрел на экран. Связи между теми событиями и делом по объекту 10-9 он не видел.

У Селлитто зазвонил телефон. Толстяк ответил, и брови его поползли вверх.

— Хорошо, спасибо. — Он отключился, посмотрел на Райма. — Есть!

— Что «есть»? — спросил Райм.

— Одна из команд по опросу свидетелей нашла магазинчик на Малберри-стрит в Маленькой Италии, примерно в половине квартала от места проведения ярмарки в День Колумба. Кассирша запомнила белого мужчину средних лет, который несколько дней назад купил как раз то, что было в наборе насильника. Из-за шапки.

— На нем была шапка?

— Нет, он ее купил. Вязаную спортивную шапочку. Продавщица вспомнила его потому, что он, примеряя, натянул шапку себе налицо. Она заметила это в обзорном зеркале. Решила, что тот замышляет ограбление. Но мужчина шапочку снял, бросил в корзину с остальными вещами, расплатился и вышел.

Не иначе недостающий предмет за пять девяносто пять на кассовом чеке. Хотел убедиться, что подойдет в качестве маски.

— Вероятно, той же шапкой он стер отпечатки. Как его зовут, она знает?

— Нет, но может дать подробное описание.

Сакс оживилась:

— Сейчас сделаем фоторобот, и можно искать. — Она схватила сумочку, однако, дойдя до двери, заметила, что Селлитто рядом нет, и обернулась. — Лон, ты идешь?

Селлитто как будто не слышал. Когда она повторила вопрос, он заморгал и с кривой улыбкой убрал руку от щеки.

— Да, извини. Конечно, пойдем, прищучим ублюдка.

МУЗЕЙ АФРОАМЕРИКАНСКОЙ ИСТОРИИ

Набор насильника:

• Карта таро, двенадцатая в колоде:

«Повешенный». Означает духовные

поиски.

• Пакет с изображением смайлика.

• Отследить невозможно.

• Перочинный нож.

• Презервативы «Троян».

• Клейкая лента.

• Жасминовый запах.

• Неустановленный предмет стоимостью

$5.95. Вероятно, вязаная шапочка.

• Кассовый чек из небольшого

универсама в пределах Нью-Йорка.

• Покупка, вероятно, сделана в

магазине на Малберри-стрит в

Маленькой Италии. Подозреваемого

по словесному портрету опознала

сотрудница магазина.

Отпечатки пальцев:

• Подозреваемый был в латексных или

виниловых перчатках.

• Проверка отпечатков, оставленных на

предметах из

набора насильника, по

базе ИАФИС совпадений не выявила.

Отпечатки принадлежат человеку с

маленькими руками, вероятно,

женшине-продавцу.

Трасологические следы:

• Хлопчатобумажные волокна со следами

человеческой крови. Удавка?

• Производитель не определен.

• Запрос по образцам крови отправлен

в КОДИС.

• Совпадений ДНК по КОДИС не

выявлено.

• Частицы поп-корна и сахарной ваты

со следами собачьей мочи.

• Вероятная связь с карнавалом или

уличной ярмаркой. В управлении

дорожной полиции запрошена

информация о выданных разрешениях.

Получен ответ. Проводится опрос

свидетелей вблизи от мест

проведения мероприятий.

• Подтвердившееся место мероприятия —

район Маленькая Италия.

Орудия преступления:

• Дубинка или ручной снаряд,

используемый как оружие в боевых

искусствах.

• Пистолет 22-го калибра производства

«Норт американ армз», модель

«Черная вдова» или «Мини-мастер».

• Самодельные пули с высверленной

полостью; заполнены иглами.

Совпадений по базам ИБИС и

ДРАГФАЕР не выявлено.

Мотив:

• Не установлен. Изнасилование,

очевидно, инсценировано.

• Истинной целью, вероятно, являлась

кража микрофиши с выпуском

«Иллюстрированного еженедельника

для цветных» от 23 июля 1868 года и

убийство Ж. Сеттл из-за

проявленного ею интереса к статье

из этого номера. Мотив не

установлен. В статье рассказывалось

о Чарлзе Синглтоне, предке

потерпевшей (см. ниже).

• По словам убитого библиотекаря,

кто-то еще интересовался той же

статьей.

• Проверка записей телефонных звонков

жертвы на месте работы.

• Результатов не принесла.

• Опрос сотрудников библиотеки

касательно лица, интересовавшегося

статьей.

• Результатов не принес.

• Поиск копии журнала.

• По сообщениям из некоторых архивов,

кто-то еще проявлял интерес к

статье. Личность интересующегося

установить не удалось. Большинство

копий журнала либо пропало, либо

уничтожено. Сохранился один

экземпляр (см. ниже).

• Заключение: жизнь Ж. Сеттл,

вероятно, по-прежнему под угрозой.

Сходные случаи по результатам запроса в ВИКАП и НЦИП.

• Убийство в Амарилло, штат Техас,

пять лет назад. Схожий почерк:

инсценирование картины преступления

(убийство представлено как

ритуальное, истинный мотив

неизвестен).

• Убийство в Огайо три года назад.

Схожий почерк: инсценирование

картины преступления (убийство

Поделиться с друзьями: