Дверь в иврит
Шрифт:
трогать ногэа (лингоа)
ехать носэа (линсоа)
работать овед (лаавод)
перейти овер (лаавор)
выходить йоцэ (лацет)
сидеть йошев (лашевет)
спускаться йоред (ларедет)
рвать корэа (ликроа)
Биньян
Биньян НИФЪАЛ – это страдательное действие по отношению к биньяну ПААЛ.
Вот четыре глагола, являющиеся страдательными по отношению к тем четырем, которые были рассмотрены нами немного раньше. Это глаголы биньяна НИФЪАЛ:
1) «нишмар» – «хранился».
2) «нилмад» – «изучался».
3) «нилбаш» – «надевался».
4) «нифъал» – «был задействован». Не случайно он совпадает с названием биньяна, потому что мы знаем, что именно этот глагол в единственном числе третьем лице прошедшем времени дает название биньяну.
Приведем полную таблицу для одного из этих глаголов:
«леhишамер» – «храниться»
я (м. р.) нишмар нишмарти эшамер
я (ж. р.) нишмерет нишмарти эшамер
ты (м. р.) нишмар нишмарта тишамер
ты (ж. р.) нишмерет нишмарт тишамери
он нишмар нишмар йишамер
она нишмерет нишмера тишамер
мы (м. р.) нишмерим нишмарну нишамер
мы (ж. р.) нишмерот нишмарну нишамер
вы (м. р.) нишмерим нишмартем тишамеру
вы (ж. р.) нишмерот нишмартен тишамеру
они (м. р.) нишмерим нишмеру йишамеру
они (ж. р.) нишмерот нишмеру йишамеру
Часто употребимые глаголы биньяна нифъал
входить нихнас (леhиканес)
находиться нимца (леhимаца)
продолжаться нимшах (леhимашех)
оставаться нишъар (леhишаер)
заканчиваться нигмар (леhигамер)
засыпать нирдам (леhирадем)
остановиться неэцар (леhиацер)
Биньяны
«пиэл» и «пуал»Биньян ПИЭЛ – это длительное, усиленное, продленное действие:
1) «шимер» – «сохранял, консервировал».
2) «лимед» – «обучал».
Полные таблицы для этих двух глаголов:
лешамер – сохранять, консервировать
я (м. р.) мешамер шимарти эшамер
я (ж. р.) мешамерет шимарти эшамер
ты (м. р.) мешамер шимарта тэшамер
ты (ж. р.) мешамерет шимарт тэшамри
он мешамер шимер йэшамер
она мешамерет шимра тэшамер
мы (м. р.) мешамрим шимарну нэшамер
мы (ж. р.) мешамрот шимарну нэшамер
вы (м. р.) мешамрим шимартем тэшамру
вы (ж. р.) мешамрот шимартен тэшамру
они (м. р.) мешамрим шимру йэшамру
они (ж. р.) мешамрот шимру йэшамру
леламед – обучать
я (м. р.) меламед лимадти эламед
я (ж. р.) меламедет лимадти эламед
ты (м. р.) меламед лимадта тэламед
ты (ж. р.) меламедет лимадт тэламди
он меламед лимед йэламед
она меламедет лимда тэламед
мы (м. р.) меламдим лимадну нэламед
мы (ж. р.) меламдот лимадну нэламед
вы (м. р.) меламдим лимадтем тэламду
вы (ж. р.) меламдот лимадтен тэламду
Биньян ПУАЛ – страдательное действие по отношению к ПИЭЛ:
1) «мешумар» – «сохраненный, законсервированный».
2) «мелумад» – «обученный», «ученый».
Часто употребимые глаголы биньяна пиэл
подметать метате (летате)
путать мевальбель (левальбель)
тратить мевазбез (левазбез)
пачкать мелахлех (лелахлех)
звенеть мецальцель (лецальцель)
портить мекалькель (лекалькель)
освобождать мешахрер (лешахрер)
наполнять мемале (лемале)