Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Джеймс Хеллборн. Трилогия
Шрифт:

Или?...

Или он снова прошел через Зеркальные Врата, сам того не заметив, и теперь находится на очередной незнакомой планете?!

– Юго-восточная Азия здесь совершенно ни при чем, - тем временем заметил мистер Говард.
– Вам могло обмануть сходство имен, но поверьте, мы находимся в сотнях миль от ближайшего кхмера. Этот оазис населяют арийцы, а "Камбуджадешт" значит "Равнина царя Камбиза".

– ???!!!

– Неужели вы никогда не слышали про этого царя?
– удивился Говард.
– Мне показалось, что я имею дело с образованным

джентельменом...

– Да-да-да, я читал Геродота, - закивал Хеллборн.
– Царь жил на белом свете лет за двести до Александра, он был редкий безумец и святотатец...

– Тсссс!
– американец испуганно прижал палец к губам.
– Только не здесь! Местные жители могут не простить вам подобного оскорбления!

– Но почему?

– Потому что они потомки персидских солдат, отправленных Камбисом на завоевание оазиса Аммона, и до сих пор почитают Великого Царя как своего отца-основателя.

– ???!!!
– положительно, сегодня Хеллборн только и делал, что регулярно терял дар речи.
– Разве эта армия не пропала в пустыне?

– Пропала, - согласно кивнул Говард.
– Заблудилась в песках и забрела в этот оазис, до недавнего времени отрезанный от мира и никому не известный. Уж не знаю, какие аборигены его населяли - скорей всего, светлокожие древние ливийцы, но персы перебили мужчин, взяли их женщин... С тех пор здесь и живут. Вот уже две с половиной тысячи лет, плюс-минус.

– Нет, я должен на это посмотреть, - Хеллборн решительно поднялся.
– Мистер Говард, помогите мне выбраться наружу.

– Но...

– Никаких "но"!

– Там и смотреть-то не на что, - пробормотал американец.

У входа в шатер застыли два стражника в уже знакомых белых плащах, тюрбанах и масках. Они немедленно скрестили копья перед гостями из внешнего мира, но Говард поспешил их успокоить парой коротких фраз.

Бессмертные?
– поинтересовался Хеллборн.

– Они, - кивнул техасский журналист.
– Они вас и подобрали, и доставили сюда.

– Моя глубочайшая благодарность и все такое, - смутился Деймос.
– Переведите им, пожалуйста, мистер Говард.

Потерянные во времени персидские воины выслушали американца и только молча кивнули в ответ.

– Не все из них умеют разговаривать, - почему-то добавил Говард, но тогда альбионец не обратил внимания на его слова.

Хеллборн осмотрелся по сторонам. Действительно - крошечное озеро-лужа, пальмы, глинобитные домики в несколько рядов, один очень большой - трехэтажный (дворец?), загон с верблюдами - оазис как оазис. Разве что высокая черная скала, у подножия которой стоял шатер, резко выбивалась из общей картины.

– А вы говорили - смотреть не на что, - пробурчал Деймос.

– Археологи всего мира душу продадут, чтобы ее увидеть, - заметил американец.
– Это же второй Бехистун. Больше, чем Бехистун - там было три языка, а здесь - как минимум пять! И лучше сохранилась, а уж какой великолепный рассказ здесь должен быть записан... Жаль, не могу прочитать. За годы своих блужданий

по Востоку я научился белго говорить на нескольких персидских диалектах, поэтому смог объясниться с местными жителями. Но читать эти древние знаки - увы.

– И я ничего не понимаю, - признался Хеллборн. Снова осмотрелся. Людей на улочках не видать, раз-два и обчелся. Полдень, жара - наверно, в этом все дело.

– Вернемся в палатку, - предложил Деймос.

Оказавшись внутри, он первым делом набросился на стоявшие у кровати тарелки и кувшины.

– Что это? Вино из фиников? Сойдет. Умгум. Пропавшая армия царя Камбиса - это очень интересно, просто дух захватывает, - продолжал Хеллборн, устраиваясь поудобнее, - но я хотел бы вернуться в цивилизованные края.

"Не совсем цивилизованные -- малайские развалины в Габоне", - уточнил внутренний голос.

– ...вы не подскажете, как я могу это сделать?

– Боюсь, это будет немного затруднительно, - промямлил Роберт Говард, и альбионец понял его с полуслова:

– Аборигены нас не выпустят?! Мы что - в плену?!

– Почетные гости, - пробормотал техасец.
– Что-то вроде этого. Подозреваю, что нам предложат присоединиться к здешнему правящему классу.

– ???!!!

– Понимаете, - Говард заметно смутился, - они были отрезаны от всего остального мира две с лишним тысячи лет. Близкородственные браки, постоянный инцест - это было неизбежно. Раз в двести-триста лет сюда забредал одинокий путешественник - какой-нибудь египтянин, или араб, или грек, но этого было явно недостаточно. И сегодня Камбуджадешт населяют две касты. Аристократы - прекрасные, как античные боги. И уродливые химеры. Химеры - мягко сказано. Настоящие чудовища. Как вы думаете, почему наши стражники ходят в масках? Уверяю вас, песок здесь совершенно ни при чем.

– И не все из них умеют разговаривать, - вспомнил ошеломленный Хеллборн.

– Трудно говорить, если у тебя языка от рождения не было, а рот перекошен под углом в девяносто градусов, - пробурчал американец.
– Извините, мистер Хеллборн, я вовсе не хотел испортить вам аппетит...

Но было слишком поздно -- финиковое вино уже покинуло желудок потрясенного альбионца.

Глава 50. The Assassination of James Hellborn by the Coward Robert Howard.

– Прошу меня простить, - в свою очередь извинился Деймос, приходя в себя, - мой организм ослаблен переходом через эту дьявольскую пустыню...

Зашуршал откинутый полог, и в палатку проскользнула тонкая фигурка в белом плаще. Что-то прощебетала и принялась разматывать многослойную вуаль, укрывающую лицо. Хеллборн заранее вздрогнул, но его в тысячный раз обманули - перед ним явилось не чудовище, а настоящий ангел. Можно сказать, ангелочек.

– Это Иштар, местная принцесса, - пояснил Говард.
– Она ухаживала за вашими ранами, пока вы были без сознания. Не исключено, что ваша будущая жена...

Поделиться с друзьями: