Джеймс Хеллборн. Трилогия
Шрифт:
– Привыкайте, Пауль!
– ухмыльнулся Хеллборн.
– Вы в покоренной стране, где за каждым кустом затаился злобный враг! Уж поверьте - мы, юголландцы, кое-что в этом понимаем!
– Вы имеете в виду свою войну с англичанами?
– живо уточнил Хаген.
– Я слышал, это была блестящая кампания!
– О, да, - скромно согласился "ван Хеллсинг".
– Мы заставили их страдать! Вот, взгляните!
– Хеллборн снова вытащил револьвер. Это был старый кольт модели 78 года.
– Видите надпись
Револьвер немедленно пошел по рукам. Господа немецкие офицеры со знанием дела обсудили его достоинства и недостатки; потом принялись хвастаться своими пистолетами. Самый большой и длинный оказался у Хагена. За этим занятием их и застал ефрейтор Вайс.
– Машина готова, можно ехать дальше!
– А как же разбитое стекло?
– уточнил обер-лейтенант.
– Мы же замерзнем!
– Я заткнул его запасной шинелью, - доложил Вайс.
– До места доберемся, а там и стекло вставим!
– Второго такого шофера нет во всем Рейхе!
– не без гордости в голосе заявил Зиберт.
– Ну что ж, отправляемся! Мы и так порядком подзадержались.
– Если не возражаете, мы с ребятами вас проводим до места назначения, - предложил Хаген.
– Этих бандитов мы спугнули, но могут появиться другие!
– Будем очень признательны!
– воскликнул Зиберт.
– Но ваши солдаты... В машине нет места!
– Мы сюда не пешком притопали, - рассмеялся унтерштурмфюрер.
– Наш вездеход остался за поворотом дороги.
– Очень хорошо. Тогда садитесь с нами, Алоис!
И они поехали дальше.
– На чем мы остановились? Ах, да, на англичанах!
– продолжал "ван Хеллсинг".
– Старый пень Киплинг даже написал про нас поэму. "Марш Заполярных Стрелков". Наши детишки учат ее в школе - с особым удовольствием и цинизмом.
– Интересно. Киплинг про Юголландию? Надо же, никогда не слышал, - признался Зиберт.
– "Queen's Own Polar Rifles of New Albion". Не знаю, право, существует ли немецкий перевод...
– развел руками Хеллборн.
– Вы понимаете по-английски, Пауль?
– Вполне, - кивнул обер-лейтенант.
– А вы, унтерштурмфюрер?
– Этого еще не хватало!
– возмутился Хаген.
– И не трудитесь для меня переводить. Если вы считаете, будто мне интересны рифмованные страдания британских декадентов...
– Как хотите, - пожал плечами Хеллборн.
– Итак...
Правой-левой, правой-левой,
Под ногами - Альбион,
Мы - солдаты Королевы,
Заполярный Легион.
Мы шагаем по болотам,
Через речку, через лес,
С револьвером Веблей-Скотта,
И винтовкой Браун Бесс.
Через снежные равнины,
Миллионнолетний лед,
Где брачуются пингвины,
И поморник в глаз клюет.
Чьи усы и бакенбарды
Промелькнули под водой?
То морские леопарды,
Хищник страшный, но смешной.
Тут солдаты не зевают,
Уходящие в пикет,
Бродят в джунглях попугаи --
Их страшней на свете нет!
И стоят, прекрасны видом,
Выше зданий прочих всех,
Здесь такие пирамиды,
Что Египет - просто смех!
Покорили четверть мира --
Здесь ли повернем назад?!
Наши красные мундиры
Ярким пламенем горят!
Тут живут не иудеи,
Но как Божеский наказ
Чтут законы Моисея --
Зуб за зуб, и глаз - за глаз!
Что китайцы, что афганцы,
Что Хайберский перевал,
Кто не видел юголландцев --
Тот в бою не побывал!
Попугаи когти точат,
Будут кровь в три глотки пить,
Там длины подобной ночи,
Что длинней не может быть!
Мир сковал ледовый панцирь,
И чудовищный зюйд-вест,
Только небо юголландцам
Украшает Южный Крест.
Только ночи не мешают
И холодная земля,
Метко снайперы стреляют
По гвардейцам короля!
Вот боец - стремился к славе,
Но влетела пуля в лоб,
Южный Крест над ним поставят,
Над опущенным в сугроб.
Не считай удары сердца,
Тяжек наш солдатский труд,
Разве к югу от Суэца
Десять Заповедей чтут?...
Правой-левой, правой-левой,
Под ногами - Альбион,
Мы - солдаты Королевы,
Заполярный Легион!
– Почему "Альбион"?
– живо заинтересовался Зиберт.
– Так назывался британский форпост на севере Длинного полуострова, - объяснил Хеллборн.
– "Новый Южный Альбион".
"И он в самом деле так назывался, - с легкой грустью подумал потерянный альбионец.
– Странно думать, как много общего между нашими мирами!"
– Я бы предложил завершить разговор о скучной поэзии и вернуться к тактике партизанской войны, - скорчил недовольную гримасу Хаген.
– Вы обещали нам кое-что об этом рассказать, герр ван Хеллсинг.
"В самом деле?" - удивился Хеллборн, но виду не подал.
– Да, у нас богатый опыт - по обе стороны баррикад, - сказал "юголландец".
– Прежде чем разбить англичан, мы разгромили аборигенов-египтянцев. Мы сражались в бесконечных полярных джунглях, среди вечных снегов и кипящих гейзеров, при фантастических отрицательных температурах, месяцами не видели солнца - и мы победили. Вы можете только представить, как подобный опыт пригодится нам в России!