Джим Кнопка и 13 Лютых
Шрифт:
– - А кто вы такие?
– - продолжала допытываться русалочка.
– - Я Лукас-машинист, -- ответил Лукас.
– - А это мой друг Джим Кнопка, тоже машинист. Ему принадлежит маленький локомотив, который плывет позади нас.
– - Простите меня, пожалуйста, за мое любопытство, -- сказала морская дева, -- но для нас, морских жителей, очень важно знать, понимаете ли вы что-нибудь в электричестве и магнитах?
– - Хотя мы и паровозные машинисты, -- ответил Лукас, -- но в электричестве и похожих вещах все-таки немного разбираемся.
– - Это чудесно!
– - обрадовалась русалочка.
– - Я сейчас же должна сказать
И она пропала.
Не успели друзья удивиться, как русалочка опять вынырнула и крикнула:
– - Не бойтесь! Это всего лишь мой папаша!
Тут раздались ужаснейшие бульканье и клокотанье, море вздыбилось до размеров горы, так что Эмма угрожающе закачалась. Потом из воды вынырнула голова, гигантская, как у кита. Она была такой же зеленой и прозрачной как маленькая морская дева. На голом черепе, обильно поросшем водорослями и ракушками, сидела огромная стеклянная корона. Глаза у головы были выпуклые и совсем круглые, но таинственно сияли золотом, как лягушачьи. С верхней губы невероятно широкого рта свешивались длиннющие усы, как у некоторых рыб. Короче, это было такое зрелище, при котором Джим действительно не знал, плакать ему или смеяться от ужаса. Лукас же, как обычно, и виду не подал, что удивлен.
– - Разрешите мне представить вас, -- сказала морская дева.
– - Это, дорогой папаша, Лукас, машинист викомолива, и Джим Кнопка. А это, -продолжала она, повернувшись к друзьям, -- мой папа, Лорморал, царь этого моря.
Лукас вежливо снял фуражку:
– - Мне очень приятно познакомиться с вами, господин Лорморал.
– - Папаша, -- опять заговорила морская девочка, -- эти чужестранцы кое-что понимают в электричестве и магнитах и всяких таких вещах. Они же кикомотивные машинисты.
– - Хорошо-о-о-о, -- прозвучал низкий клокочущий голос морского царя.
– - Тогда пойдемте сейчас же ко мне на дно, и вы посмотрите, что там не в порядке.
– - Ничего не выйдет, -- медленно ответил Лукас.
– - Нам очень жаль, царь Лорморал.
Морской царь сдвинул брови, а поскольку каждая из них выглядела, как садовая изгородь, взгляд его стал грозным.
– - Почему не выйдет?
– - пророкотал он, словно страдающий отрыжкой кит.
– - Потому что мы утонем, Ваше Величество, -- любезно объяснил Лукас.
– - И тогда помочь вам уже не сможем.
– - Это верно, -- клокотнул морской царь.
– - А что, собственно, у вас произошло?
– - осведомился Лукас.
Теперь к разговору опять присоединилась русалочка:
– - Морское сияние не работает. Оно всегда было в порядке, но уже примерно с год там, похоже, что-то сломано.
– - Да-а, -- рыкнул морской царь, -- кошмарная история! Сегодня как раз предусмотрено большое праздничное освещение в память о моем пра-пра-пра-пра-прадедушке Гурумуше. При его правлении было устроено морское сияние.
– - Мне надо кое о чем спросить, -- сказал Лукас.
– - Откуда раньше поступал свет в морское сияние?
– - Такая чушь меня никогда не заботила, -- грубо рокотнул морской царь.
– - Свет просто был и все, а теперь его вдруг не стало.
И снова в разговор вмешалась русалочка:
– - Моя внучатая тетушка Гургула была еще лично знакома с великим древним працарем Гурумушем, и она часто рассказывала мне, что сила света в море создается огромным магнитом.
– - А
где находится этот магнит, маленькая сударыня?– - продолжал расспрашивать Лукас.
– - Если это не затянется надолго, мы можем взглянуть на магнит.
– - Тогда хотите, -- радостно воскликнула морская принцесса, -- я одолжу вам шестерку своих любимых белых коней. Это моржи самых благородных кровей во всем океане, они выиграли все соревнования по плаванию. Если запрячь их в ваше судно, они моментально доставят вас к магниту и обратно или куда вы только пожелаете. Времени вы не потеряете, а наоборот, доберетесь быстрее, чем когда-либо!
– - Отлично, -- с ухмылкой сказал Лукас, -- если это вам поможет, тогда мы не имеем ничего против небольшой экскурсии в Варварское море.
– - Хорошоооо!
– - рыкнул царь Лорморал адским басом и, не попрощавшись, исчез в океане с жутким клокотаньем. И снова Эмма угрожающе закачалась.
– - Вы должны извинить, -- прожурчала маленькая морская принцесса, прикрывая рот рукой, -- мой папаша иногда бывает не особенно вежливым. Ему ведь уже 60 тысяч лет, понимаете, и вдобавок его мучает изжога. А для морского жителя любое жжение очень неприятно.
– - Можно себе представить, -- участливо сказал Лукас.
– - Шестьдесят тысяч лет -- возраст довольно значительный, как мне кажется.
– - Раньше, -- принялась уверять морская принцесса, -- пока он не страдал от изжоги, это был самый замечательный морской житель, какого только можно себе представить.
– - А теперь это вы, маленькая сударыня, -- сказал Лукас, на что морская дева опять рассмеялась звонким плеском и немножко больше позеленела, что для нее означало то же самое, как для нас покраснеть.
Глава 5, в которой Джим с Лукасом узнают о "Кристалле вечности"
Между тем в некотором отдалении вынырнул морской человек с довольно глупым лицом и выпученными глазами, почти как у карпа. Он вел за собой на длинной уздечке шестерку белых моржей, которые при виде морской принцессы радостно запыхтели и забили по воде своими плавниками.
– - Принцесса Зурзулапичи!
– - громко сказал морской человек высоким писклявым голосом, -- я привел шестерку белых коней.
– - Большое спасибо, Вучель!
– - ответила маленькая морская принцесса.
– - Будь любезен, запряги их, пожалуйста, впереди этого удивительного корабля!
– - И, обернувшись к друзьям, она продолжила: -- Вучель -- это наш конюх, в его ведении все верховые животные, от самого маленького морского конька до самого большого моржа.
И пока конюх Вучель запрягал шестерку чистокровных белых моржей впереди локомотива, Джим и Лукас по совету морской девы убрали все паруса и тщательно сложили их в каюте.
Когда все приготовления подошли к концу, Вучель спросил:
– - Мне править, принцесса Зурзулапачи?
– - Нет, -- ответила русалочка, -- я сама. Большое спасибо, милый Вучель!
– - Пожалуйста!
– - взвизгнул морской человек и скрылся в глубине. Принцесса уселась на передок локомотива и взяла вожжи.
– - Ну, держитесь!
– - крикнула она друзьям, а потом несколько раз негромко щелкнула языком, и шестерка чистопородных моржей изо всех сил потянула упряжку. Вскоре старая Эмма заскользила по воде с захватывающей дух скоростью. Белая пена по обе стороны ее буга поднималась высокой дугой. А маленький локомотив в фарватере прямо-таки танцевал на волнах.