Джокер и королева
Шрифт:
– Госпожа Лабхарти, держитесь!
"Даже два старых друга!"
Мишель вынесли из воды на руках.
– Ох, моя рука!
Ее немедленно усадили на траву. Антонио распорол ножом рукав мокрой рубашки, обнажив плечо.
– Эта сволочь ударила меня веслом...Ох...
– Перелома нет.
– Ты уверен?
– В прошлой жизни, на Земле я был врачом, пусть терапевтом, но поверь, в переломах я тоже разбираюсь!
Надо зафиксировать руку. Карея, принеси бинт.
– Спасибо. Я едва не погибла...
Антонио улыбнулся.
– Вас трудно найти, моя королева, а еще вашим врагам не позавидуешь.
Чтобы не беспокоить руку, жилет и рубашку разрезали на куски. Антонио наложил тугую повязку, зафиксировав левую руку.
На плечи накинули одеяло и отвели к костру, в тень, рядом с хижиной. Несколько вооруженных мужчин, приветствовали Мишель поклонами.
Карея поплыла за лодкой и доставила ее к берегу.
Двое мужчин вытащили из лодки тело лодочника.
Голая по пояс Карея, невозмутимо вырезала из трупа стрелу с синим опереньем. Антонио вернул ей лук. Она кивком поблагодарила и скрылась в хижине.
– Она его пристрелила. Раз и готово. Отличная лучница, следует признать.
– Расскажи, как вы сюда попали?
– Длинная рука Лукреции добралась и до озера Тишины. Всех женщин увезли в Торино не обращая внимания на сопротивление....
Ко мне пришли мужчины и сказали-мы знаем, что ты наш король. Наведи порядок. Верни нам наших женщин.
Я подчинился воле подданных. Мы только вчера добрались сюда и вдруг неожиданная встреча!
– А Карея?
– Мы встретили ее три дня назад, в предгорьях. Она мне все рассказала...
– Все?
Антонио улыбнулся тонко.
– Все, абсолютно все, женщина мужчине рассказать не сможет. Она рассказала про тебя.
"Ага,но не про себя! Вряд ли бы вы ей поверили..."
– Как? Ты не знаешь хейянского языка!
– Карея отлично говорит по-итальянски. А мы все, кто жил у озера-родом из Италии. Смешения языков нас не привело в замешательство.
В моем отряде было тридцать два человека. По пути присоединились еще три десятка парней с предгорий. Охотники и звероловы. С оружием умеют обращаться.
– Все пришли за женщинами своими?
– Да, что тут удивительного? Без женщин мужчины медленно умирают....
Антонио закатил глаза и продекламировал:
В твоих глазах сияет след любви.
Но не моей, тебе другой дороже.
О нем ты грезишь, он в твоей крови
Дай силы пережить мне это, Боже!
– Новые стихи...
– Посвящены тебе, моя королева. Карея рассказала про твой роман
с царем кройларов и как он послушен тебе во всем."Вот дура! Что она еще ему наплела?!"
– Никакого романа!
– отрезала Мишель.
– Я была у него в плену и исполняла обязанности жрицы. "Поневоле..."
– Карея называет тебя - Лабхарти. Это титул у хейянцев?
– Это значит - "говорящая с богиней", более ничего.
– Твоя скромность мне известна.
Мишель оглянулась на тело лодочника.
– Он вызвался меня перевезти и вдруг напал, совершенно без причины.
– Ему не нужна была причина. В лощинке, шагах в ста отсюда мы нашли кое-как закопанные трупы. Нашли по запаху.
Этот подонок и раньше привозил сюда людей и убивал. У всех размозжены черепа...
– Зачем?!
– Психологию серийного убийцы обычному человеку не постичь и это хорошо.
Мишель опустила голову.
Если бы не предупреждение Хейи,то опыт терапевта Антонио ей уже не помог бы.
– Какие у тебя планы? С шестью десятками мужчин захватить Торино?
Антонио развел руками.
– Парни пришли за своими девочками. Благоденствие поданных- высшая цель монарха! Я должен что-то сделать. Мне выпала карта бубнового короля. Что-то это должно означать?
Мишель внимательно посмотрела в лицо итальянца.
"А ты не так то прост, друг мой!"
Отряд Антонио разместился в молодом лесу, в густо заросшем кустарником овраге, рядом с родником.
– Здесь совсем дикие места, хоть и город рядом. Но дичи здесь нет, деревьев строевых тоже. Малоинтересное для людей место, а нам это подходит.
Шалаши были так искусно замаскированы среди растительности, что Мишель их увидела, только оказавшись в трех шагах.
Людей в лагере оказалось немного. Кто пошел за рыбой к реке, кто в недалекий поселок, купить чего есть из съестного.
– Вас тут голыми руками возьмут.
– Не возьмут. Мы только что прошли мимо двух дозоров, и ты ни одного не заметила. Кроме того, сестры Лукреции по лесам не рыщут, а эти придурки из нижнего города сами себе устроили тюрьму, заложив ворота.
Впрочем, я тебя уже изрядно утомил. Ложись, отдохни в моем шалаше.
– А ты?
– Еще есть до темноты дела.
Антонио подхватил руку Мишель и горячо поцеловал.
Это было приятно...
Мишель хмыкнула и забралась в шалаш. Здесь оказалось прохладно. Пахло травой и терпким запахом наломанных свежих сучьев. Тихое, надежное убежище, как в детстве...Хлипкое строение из жердей и сучьев, а внушает чувство защищенности. Удивительное дело!