Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Отличная идея, космонавт! Пока, - и Джадсон уехал.

Он подъехал ближе к неровно сложенной стене шести футов высотой. Как и думал Куки, она представляла собой земляную насыпь. Джадсон бесшумно остановил машину за пятьдесят футов от входа. Над ним висел желтый фонарь на палке и отбрасывал тусклый свет на грязную улицу. Жилища, которые были видны в отверстие ворот, представляли из себя землянки на пять-десять человек, перед каждой - аккуратный лоскуток подстриженной травы. На грязных дорожках были разбросаны детские игрушки в ярких пакетах. Видно было, что даже вдали от дома переселенцы пытались воссоздать привычный пейзаж - пусть

и рядом с серыми домами-времянками. Джадсон использовал скрытое переговорное устройство, чтобы вызвать спиннер.

– Пока все в порядке, - сказал Джадсон Куки, неслышно продвигаясь вперед.
– Выглядит как любое иное поселение системы. Не видно никаких военных объектов. Мирные люди.

Он остановил машину и пошел вперед, следя, нет ли там какого-нибудь движения. Очутившись в проеме стены, он рискнул выглянуть на улицу, но никого не увидел в предрассветной мгле. Лишь фонари, развешанные на палках, мерцали вдали улицы. Пара более ярких огней освещала центральную секцию. Джадсон обогнул обвалившуюся земляную стену и пошел вдоль ее внутренней стороны, чтобы подойти к заднему входу в ближайшее жилище. Света не было, сюда не доходил даже слабый отблеск от фонарей. В глубокой тени Джадсон прошел позади домика, пересек открытое пространство и приблизился к распахнутой двери, которая вела в следующее помещение - чуть большее, рассчитанное на десять человек. У входа он прислонился к стене и прислушался.

– Бегги, - позвал он неслышно, - можешь ли ты сфокусироваться на этой точке и сказать мне, что там внутри.

– Я попробую, существо Джадсон, - пришел ответ, прозвучавший совсем близко.
– Это довольно сложно. Слышны сразу десять голосов, их не так легко выделить, как твой. А теперь осторожно, мое прикосновение должно быть легким, чтобы только ты, Джадсон, мог меня прочесть. Я замечал, что те, кто не подготовлен к контакту со мной, реагируют на него возмущенно.

– Бегги, лучше не разговаривай со мной, сообщай только самую необходимую информацию, - предостерег его Джадсон.
– Ведь если ты просочишься в их мозги, то огорчишь их, поэтому только скажи мне, свободен ли путь, могу ли я идти.

– Спокойно, кэп, - раздался голос Куки из микрофона.
– Старина Бег так распространился, что даже мы с Барб его слышим, скажи ему, чтобы он сжался.

– Я сделаю все возможное, - послушно откликнулся Бегги.
– Но это слишком сложно. Подожди, Джадсон! Есть объект - мужчина - он в странном полубессознательном состоянии, а его мозг излучает удивительные видения.

– Вероятно, он спит и видит сны, - предположил Джадсон. Он вступил внутрь помещения. Это была комната, похожая на комнату в полицейском участке. Мужчина в каких-то лохмотьях лежал на койке. Было похоже, что он едва добрался до койки и потерял сознание. На левой руке его была глубокая рана. Джадсон подошел к нему и проверил незалеченную рану. Рядом лежала окровавленная тряпка. Мужчина пошевелился, заворчал, потер свое небритое лицо, прищурил глаза, сел, сунул руку под плохо сидящее на нем пальто и сказал:

– Кто вы, мистер? Я вас раньше не видел.

Табличка с именем, прикрепленная к пальто, гласила: "Колсон".

– Спокойно, Колсон, - мягко произнес Джадсон.
– Меня зовут Джадсон. Я здесь живу. Я просто заглянул навестить твоих ребят. Я не замечал этого города раньше и обнаружил его лишь несколько минут назад.

Мужчина поднялся и взглянул в лицо Джадсону скорее с любопытством, чем

с враждебностью.

– Ты один из мальчиков избранника Анастасии?

Джадсон отрицательно покачал головой.

– Я сам по себе. Я не являюсь членом команды. Я здесь живу.

– Эге, - выпалил Колсон.
– Они как раз разыскивали человека по имени Джадсон. Была большая перестрелка. Так это вы и есть?

– Я уже сказал, кто я, - произнес Джадсон.
– Я говорю то, что есть. Я хочу поговорить с кем-нибудь из главных. Как это устроить?

Колсон ухмыльнулся:

– Ха! Кого предпочитаете - начальника квартала Александры или босса сектора Ольги?

– Кто такая эта Анастасия?
– потребовал разъяснений Джадсон.

– Вы хотите увидеть ее?
– Колсон, казалось, был здорово удивлен.

– Не знаю, еще не решил, - сказал ему Джадсон.
– Расскажите мне сначала о ней.

Колсон хлопнул в ладоши, как будто не понимая, чего от него хотят.

– Что о ней сказать? Она - Дочь! Ее никто не видит, кроме ее девок. Ну и время от времени - ее Избранник. Она не выходит с той поры, как сломала себе ногу.

– Какой у нее титул?
– Джадсон хотел знать все.

– Я уже сказал, - промычал Колсон.
– Она - Дочь. Единственная, оставшаяся из восьми.

– А что известно о герцогинях?
– спросил Джадсон.

Колсон посмотрел на него, все более и более удивляясь такому невежеству.

– Анастасия это дочь Марла, - пробубнил он.
– Это, что ли, вы имеете в виду? Старик Марл помер давно, еще когда я не родился.

– А что насчет остальных трех герцогинь?
– быстро спросил Джадсон.

– Ах, да, я слышал об этом, - сказал Колсон.
– Марл их всех поубивал, давно, сразу после падения Земли.

– Как давно это было?
– спросил Джадсон.

Колсон развел руками, изображая беспомощность.

– Очень давно. Конечно. Разве вы об этом ничего не знаете?

– Не очень много, - согласился Джадсон.
– Попытайся уразуметь, что я не был с вами на корабле.

– Я тоже там не был, - возразил Колсон, - там был мой дед. Мистер, как вас...

– Джадсон, - огрызнулся он.
– Так вы родились здесь?

– Где же еще?
– спросил Колсон.
– Слушайте, мистер Джадсон, у вас нет никаких дел на этой подстанции. Кто бы вы там ни были. Мне кажется...

– Не стоит напрягаться, - посоветовал Джадсон.
– Все, чего я хочу от тебя, это немного информации, от которой никому не будет вреда.

– Я должен об этом доложить, - выпалил Колсон. Он пошел было мимо Джадсона, но тот вытянул руку, и Колсон отпрянул, словно от толчка. Он взглянул на руку Джадсона, крепкую, как стальной прут, вытер рот своей раненой рукой и взвыл от боли.

– Этот сукин сын достал меня! Он думал, я знаю что-то. Воришка, объяснил он.
– Я заметил его от двери. Я подошел проверить, и он меня чем-то ранил.

– Наверное, ножом, - сказал Джадсон.
– Чистый удар. Стой тихо, я перевяжу рану.

Колсон подчинился. Джадсон использовал походную аптечку, чтобы продезинфицировать открытую рану. Затем он наложил пластырь и бинт, предварительно обработав рану обезболивающим аэрозолем.

Колсон неловко поблагодарил его.

– Так полегче, мистер Джадсон. Помогло малость, - он с любопытством взглянул на Джадсона.
– Какие у вас славные лекарства, - заметил он, а потом спросил озадаченно: - Как это вы решились мне помочь?

Поделиться с друзьями: