Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Кто ты, дед?

– Я просто выхожу отсюда, - ответил ему Джадсон.
– Ну и грязь у вас здесь. Давай-ка посмотрим, как ты строишь замок.

– Нет, - ответил мальчик, - это будет тюрьма, большая тюрьма для этого мерзкого Джадсона.

– О, - заметил Джадсон.
– Плохой он человек, да?

– Убил своего собственного частного охранника, - заверил его паренек торжественно.

– А может быть, и нет?
– предположил Джадсон.
– Пока.

– Пока, дед, - ответил ребенок.
– Но если это не так, почему они все за ним охотятся?

– Потому что им нравится преследовать

тех, кто лучше их, - объяснил Джадсон.

– Тогда я на стороне Джадсона!
– заявил мальчик.
– Где он, говоришь?

– Я этого не говорил, - поправил его Джадсон.
– Лучше иди домой - пора обедать.

– Да, мама велела через пять минут. И давно он здесь живет?

– Время твое уже вышло, - закончил разговор Джадсон.
– Пока, мальчуган. Говори всем, что Джадсон - хороший парень.

– Я скажу!
– ответил восьмилетний ребенок важно.

– Но никому не говори, что ты меня встретил, - предупредил Джадсон. Это секрет.

– Хорошо, это - секрет, - согласился мальчишка и засеменил прочь.

Джадсон подошел к воротам, по пути туда он встретил на улице лишь несколько человек, и у всех был такой вид, как будто они опаздывали на какое-то неприятное мероприятие. Ворота никто не охранял.

– Если только не считать женщину, спящую в сторожевой будке, - сообщил Джадсон Куки через Бегги.

– Не будем ее считать, - сказал Бегги.
– Ну, а теперь полегче, кэп. Я как раз снаружи. Надеюсь, что ты не против.

– Нет, ты все правильно сделал, - заверил его Джадсон. Он открыл ворота на несколько дюймов и перешагнул через порог. Спиннер стоял прямо перед ним.

Джадсон забрался внутрь.

– Ух, - только и произнес он.
– Не знаю, чего именно я ожидал, но явно чего-то другого. Это полный матриархат, к тому же опирающийся на полувоенные структуры, и город существует здесь как минимум семьдесят пять лет.

– Это безумие, кэп, - заметил Куки.

– Да, уж, - согласился Джадсон. Не продолжая обсуждения, они вернулись в машину, где их ожидала Барб, направляя свой лучевой пистолет на крепко связанного Джорджа. Тот тихо стенал:

– Ну, пожалуйста, Барби, дай мне передышку. У меня уже кровь не движется, руки болят. Дай мне хотя бы пошевелить ими. Ты ведь знаешь, я ничего с тобой не сделаю. Ты же знаешь, что я чувствую в отношении тебя.

– Ладно, ты то же самое почувствовал бы и к любой другой женщине, с которой захотел бы потрахаться, - сказала она коротко.
– А теперь заткнись, пока я не потеряла терпения и не выпустила очередь по твоим рогам, просто, чтобы посмотреть, как ты мучаешься.

Куки забрал у нее пистолет и проверил веревки, которыми был связан Джордж.

– Я не хотел оставлять тебя одну с этой вонючкой, - сказал он Барби. Но ты все сделала правильно. Я слышал, он хотел обмануть тебя.
– Он слегка пнул Джорджа в ребра.
– Тебе повезло, что меня здесь не было. Я бы выпустил в тебя очередь просто так.

– Джордж, - обратился Джадсон к детине.
– Мы идем внутрь города, и ты идешь с нами. У тебя один шанс: делать, что тебе говорят, и тогда я не стану тебя хоронить перед тем, как мы войдем в город.

Джордж сделал усилие, чтобы взглянуть на него.

– Какая разница - умереть или терпеть такие мучения, - простонал он.

Джадсон вынул свой лучевой

энергетический пистолет и вопросительно поглядел на него.

– Ты настаиваешь на этом, Джордж?
– спросил он у профессионала-предателя.
– Здравый смысл говорит, что необходимо отделаться от тебя сейчас же. Почему бы и не послушаться своего здравого смысла?

– О, это и меня заинтересовало, - вставил Куки.
– Давай, кэп, дай мне твой пистолет. У меня рука не дрогнет.

– Мы найдем ему применение, - Джадсон посмотрел на красивое, хотя и запачканное лицо Джорджа.
– Если, конечно, он согласится на сотрудничество. Итак, Джордж, вот твои инструкции.
– Он направил пистолет в лицо Джорджа и начал увещевать: - Ты должен быть обожающим и послушным рабом Барби, к которой ты станешь обращаться не иначе как "мадам". Ты будешь сговорчив, послушен и очень зануден.

– Вы охренели, что ли?
– осведомился Джордж мрачно.

Джадсон дернул веревку у него на шее:

– Ты должен будешь очень хорошо себя вести и послушно идти вслед за мадам. Ты не будешь жаловаться, что бы ни случилось. Это понятно?

– Что же, у меня, видимо, нет выбора, - согласился Джордж.

– Это случается с людьми, для которых вероломство и насилие становится образом жизни, - сказал Джадсон Он передал Барби поводок, на котором был Джордж.
– Следи за этим вонючкой, - посоветовал он.

Она с сомнением взяла конец веревки.

– Барб, - сказал Джадсон.
– Я хочу, чтобы Джордж и ты поехали вместе со мной в машине. Куки, следуй за нами на малой скорости и наблюдай. Не вмешивайся, если только это не станет совершенно необходимо. Понятно?

Куки кивнул и вернулся в спиннер. Джордж уселся в машину. Барби последовала за ним, Джадсон это время следил за узником. Затем он сел в машину и направил ее к воротам. Когда они приблизились, он нажал на сигнальный рожок. Женщина, охранявшая ворота, сразу же вышла из будки. Подбородок у нее отсутствовал, все зубы давно выпали. Она не вполне уверенно направила свое оружие на пришельцев. Джадсон заметил, что на руке у нее была грязная розовая повязка.

– Мы - друзья, - сказал ей Джадсон.

– Выйди наружу, чтобы я могла тебя увидеть, - приказала она тонким высоким голоском. Она распахнула ворота, и Джадсон последовал внутрь.

– Иди за мной, Барби, - сказал он девушке. Впереди он вел Джорджа, выглядел тот уныло.

– Можно и поосторожнее себя вести!
– прорычал Джордж. Джадсон приблизился к нему, и лишь на секунду дотронувшись до шеи, резко нажал на сонную артерию. Джордж вздрогнул как от удара током, но замолчал.

– У тебя не будет второго шанса, Джордж, мы связаны одной веревкой. Ты будешь играть свою роль, как я тебе сказал, и тогда, может быть, выживешь.

Барби стояла рядом с Джорджем и с отвращением держала веревку.

– Это твой самый ценный раб, Барби, помни, - сказал ей Джадсон, - ты никуда не идешь без него.

– Что...
– начала было Барби, но замолчала, потому что охранница с выбитыми зубами подошла к ней и с любопытством уставилась ей в глаза.

– Кто ты, сестра?
– пробормотала охранница.

– Можешь называть меня просто мадам, - ответила Барби холодно.
– Мы прибыли с официальным визитом огромной важности.

Поделиться с друзьями: