Единственная любовь королевы
Шрифт:
— Мне кажется, я бы никогда не смогла принять этого ужасного Пиля, — сказала Виктория.
— Но моя любовь как-никак королева и, надеюсь, никогда этого не забудет. Как бы трудно вам ни было, помните о моей готовности всегда помочь вам.
— Спасибо, Альберт, — покорно ответила она.
Виктория не раз заводила с Альбертом разговор о Мехемете Али [11] , из-за которого и разгорелся сыр-бор. Однако договориться с Францией было, как всегда, трудно, и дядя Леопольд опять выражал сожаление, что Англия относится к этой стране неподобающим образом.
11
Мехемет
Совместно с Россией, Пруссией и Австрией она предъявила Мехемету Али ультиматум, требуя, чтобы он ушел из северной Сирии, иначе его заставят это сделать. Франция, втянутая в эту историю и обязавшаяся помогать, держалась, однако, в стороне, из-за чего положение стало очень опасным, а возможный конфликт в Европе вызывал, разумеется, большую тревогу, чем события на Востоке.
Дядя Леопольд писал, что хотя, по его мнению, Франция поступила мудро, нельзя не сожалеть, что Англия не сумела этого оценить и повела себя резко и оскорбительно по отношению к Франции. Виктория на это ответила, что за столь неудачно занятую позицию Франция пусть винит только себя, поскольку эта страна вначале намеревалась присоединиться к союзникам, а потом отказалась.
«И все же, — писала она, — хотя Франция и не права, причем совершенноне права, я лично очень хочу, как, я уверена, хочет того и мое правительство, чтобы она наконец образумилась и снова заняла свое место среди пяти великих держав… Альберт передает вам привет. Он усердно занимается восточными делами и полностью согласен с моим мнением…»
От этих слов у него стало легко на душе. Дяде Леопольду всегда хотелось, чтобы Альберт имел возможность давать ей советы. Теперь эта возможность у него есть, и, что очень важно, он на ее стороне. Не то, чтобы мнение Альберта обладало каким-то весом по сравнению с мнением лордов Мельбурна и Пальмерстона; но Виктория уже нисколько не сомневалась в том, что предположения Альберта заслужили внимания и, по словам лорда Мельбурна, были хорошо продуманными и толковыми.
Итак, время шло, депеши от премьер-министра и министра иностранных дел продолжали поступать, да и сами они, как и другие министры, частенько наведывались во дворец. Восточный конфликт, углубленный непримиримой позицией Франции, не давал забыть о себе ни на минуту.
— Когда родится дитя, — мрачно пошутила королева, — его следует назвать Турко-Египто.
Стоял ноябрь, и, хотя ребенка ожидали не раньше начала следующего месяца, три врача — сэр Джеймс Кларк, доктор Локок и доктор Блэгден вместе с акушеркой миссис Лилли поселились во дворце. Поскольку барон Штокмар тоже находился в Англии, Альберт попросил его быть наготове, если вдруг в его услугах возникнет необходимость.
За три недели до ожидаемого срока у королевы начались схватки. Несмотря на былые опасения, она оставалась совершенно спокойна. Альберт находился в комнате с докторами, а миссис Лилли с Викторией ломали голову над тем, как избежать криков, неизбежных при такой сильной боли. По мнению королевы, кричать было бы исключительно неприлично, так как в соседней комнате собрались архиепископ Кентерберийский, премьер-министр, лорд Пальмерстон и другие важные министры
и именитые джентльмены. Рядом, в отдельной комнате, ожидали ее придворные. Именно открытый характер данной процедуры казался Виктории несколько постыдным, однако это-то и придало ей решимости проявить предельную выдержку.Альберт был рядом. Она ощущала его беспокойство. Милый Альберт, все должно окончиться хорошо, хотя бы ради него.
Ах, если бы родившийся младенец унаследовал красоту отца и — что еще важнее — его добродетели.
Через двенадцать часов после начала схваток ребенок родился на свет. Королева лежала, откинувшись на подушки, измученная, но довольная. Альберт подошел к кровати и взял ее за руку.
— Ну, как ребенок? — спросила она.
— Нормальный, — ответил Альберт.
— Мальчик?
На этот вопрос ответил доктор:
— Это принцесса, Ваше Величество.
Тень разочарования пробежала по лицу Виктории. Но Альберт тепло сжал ей руку.
— Ничего, — сказала она. — Следующий будет принц.
— Моя дорогая, — сказал Альберт. — Не надо огорчаться из-за того, что у нас родилась девочка. Я, наверное, говорю не совсем то, что нужно. Господи, да этот ребенок может стать такой же замечательной королевой, как и ее мать.
— Милый Альберт. Значит, вы не так уж недовольны?
— Я буду доволен, если вы быстро выздоровеете, — сказал Альберт.
Миссис Лилли помыла принцессу, уложила ее голенькую на плюшевую подушечку и понесла в комнату, где ждали члены правительства.
— Ее Высочество, первая дочь королевы, — объявила она.
Старый герцог Веллингтонский вышел вперед, чтобы взглянуть на младенца.
— Ах, — разочарованно сказал он, — это девочка.
Миссис Лилли не могла скрыть своего презрения.
— Это принцесса, Ваша Светлость, — резко сказала она, ибо ей хотелось, чтобы старый джентльмен не забывал: девочка или мальчик, а кровь одна, и кровь эта королевская.
ПРОЛАЗА ДЖОНС
Малышку решили назвать в честь матери Викторией и добавить следующие имена: Аделаида, Мэри и Луиза. Вдовствующая королева была в восторге, что девочку назвали в ее честь; она так счастлива, призналась она королеве, что испытала благословение материнства. Бедная Аделаида! Как ей всегда хотелось собственного ребенка, но, обладая ангельским характером, она никогда не завидовала ничьему счастью.
— Тетя Аделаида будет баловать ребенка, — сказала Виктория Альберту.
— А мы ей этого не позволим, — ответил Альберт.
Он намеревался быть хорошим отцом, что вовсе не означало во всем потакать отпрыску.
Казалось не совсем удобным, что у девочки такое же имя, как и у ее матери, но этого хотел Альберт. «Восхитительный комплимент», — отозвалась королева. Впрочем, она и сама ничего не имела против, так что малышка и стала Викторией.
— Она как котеночек, — сказала Виктория, и с тех пор малышку стали звать Киской, а иногда, для разнообразия, Кисонькой.
Виктория обнаружила, что, хотя она и с удовольствием носилась когда-то по коридорам Букингемского дворца с детьми Конингемов или с детьми Джона Рассела, самой ей возиться с младенцем не слишком нравится. Она была в восторге, разумеется, что стала матерью и так быстро родила (после бракосочетания прошло всего девять месяцев), но сие вовсе не означало, что она должна теперь проводить в детской все свое время. Она же не тетя Аделаида.
Отыскали кормилицу, мамок и нянек, и баронесса Лецен решила, что детская — и есть то место, где она станет править безраздельно. Виктория доверила ее дорогой Дейзи присматривать за малышкой и вернулась к привычной жизни.