Её звали Карма
Шрифт:
***
Звучала чарующая мелодия ситара. На берегу расположился небольшой пикник. Равинанда потчевал ученых гостей. Тут же перед ними придворные танцоры оживляли образы эпических поэм в костюмированных сценках.
Нури время от времени поглядывал на окна Кармы. Та, лежа на ковре, читала увесистую книгу в тяжелом золоченном переплете, изредка погружаясь в раздумье.
Наконец, поэты решили посоревноваться в своем мастерстве.
Дернув за струну музыкального инструмента, седовласый творец песен прикрыл глаза от избытка нахлынувших чувств и заголосил протяжно:
Я
Среди чужих сердец и лиц,
И вот в толпе тебя узнал:
Явилась ты в лице судьбы
Под звон божественных колец...
Услышав пение, девушка оторвалась от чтения и прислушалась.
Любовь сумеет выжить там,
– пел уже другой, -
Где не под силу жить и мхам.
А может рухнуть в райском саде,
В душе оставив горький шрам.
Отложив книгу, она подошла к окну и, спрятавшись за портьеру, осторожно выглянула.
– Друзья мои, - обратился к собравшимся сухонький старичок.
– Позвольте мне высказать мысли, только что посетившие мою почтенную старость.
– Конечно, уважаемый, - отозвались певцы.
– Уже писалось, и не раз
О цвете губ, о блеске глаз.
Но каждый чувствует в свой час
И вкус тех губ, и блеск тех глаз.
Карма улыбнулась незамысловатым строчкам. А белобородые поэты уже восхваляли красоту женского тела и лица, восторгались любовью и юностью красавиц, сравнивая их с цветами, небесными светилами и природными явлениями.
Настала очередь Нури петь свою песню. Раджа дотронулся до струн ситара и начал повествование. Он рассказывал слушателям не только о физической красоте женщины. В его словах она стала мудрой и верной помощницей мужа, ласковой и заботливой, чуткой и таинственной, умной и знающей, сильной и мужественной. Вся песня была пронизана уважением к хрупкому и изящному существу.
Карма присела у окна и, продолжая слушать песню раджи, задумалась, иронично улыбаясь и поглядывая через резную решетку на поющего гостя. Нури не видел Кармы, но колыхание портьеры сказало, что он не остался незамеченным.
Вечером, гуляя по саду, он присел на скамейку под пальмой и стал записывать стихи, лившиеся сплошным потоком из недр его души...
Что нами более ценимо:
Любимым быть или любить?
Какая связь людей прочнее:
Владеть тобой иль рядом быть?
Быть просто рядом, без претензий.
Быть кем угодно, но с тобой;
Быть хоть землею под ногами
Или зонтом над головой.
Быть чем -то теплым в день промозглый,
В жару - спасительным ручьем.
Но только бы не стать занозой
Да слишком сладким калачом.
Готовым быть прийти на помощь;
Беречь, лелеять, охранять...
Но если помощь не потребна,
Стоять в тени и не мешать.
Как трудно трезвым оставаться,
Всей силой сдерживать себя,
Спокойным и чужим казаться,
Быть рядом, но вдали тебя...
Так что моей душе милее:
Любимым быть или любить?
Приятно быть любимым кем-то,
Но все ж отраднее любить.
Из-за дерева выглянула Карма и стала наблюдать за ним. "Подойти,
поговорить с ним? Или лучше не показываться? Так хочется пообщаться с новым человеком: он вроде бы не такой как все остальные... Такой милый... Жаль, если и он потеряет голову. Будет очень жаль разочаровываться..." Набравшись смелости, она все же рискнула приблизиться к радже. Чем-то он напоминал ей Берджу.– Почтенный гость о чем-то задумался?
– подойдя ближе ,спросила Карма и присела на мраморную ступеньку.
Услышав голос, Нури "вернулся на землю" и обернулся.
– Я не помешаю?
– улыбнулась девушка.
– Тебя послали что-нибудь сообщить мне?
– спокойно спросил раджа.
– Нет. Я часто гуляю здесь. Раджа грустит?
– Вовсе нет, я размышляю, - поправил Нури.
– Я прервала твои мысли, почтенный гость. Прошу извинить меня, - она поднялась, намереваясь уйти.
– Тебя зовут Карма?
– спросил Нури, не поворачивая головы.
– Да, - девушка остановилась.
– Сколько же тебе лет?
– Девятнадцать.
– А во сколько ты попала в рабство?
– Я не рабыня.
– Кем же тогда ты приходишься Махарадже?
– Гостьей.
– Почему же тогда гостья не спустилась послушать песни поэтов?
– Они и в покоях дворца были отчетливо мне слышны... Откуда раджа так хорошо знает женщину?
Нури улыбнулся, но промолчал.
– Раджа еще долго будет гостить?
– Неужели я уже так надоел?
– Нет, вовсе нет. Я из любопытства спросила... Гость желает холодного вина?
– Нет, благодарю, - сдержанно ответил он, стараясь не смотреть на нее, хотя соблазн - разглядеть ее получше - был весьма велик.
– Карма не нравится радже?
– провокационно поинтересовалась она.
– Отчего же?
– Нури прищурил глаза, ожидая продолжения откровенного разговора.
– Напротив.
– Тогда почему господин не пожирает меня своим пламенным взором, а отводит его в сторону?
– цинично спросила Карма.
– Хм!
– усмехнулся раджа.
– Я и так вижу, что ты красива. А от того, буду ли я смотреть на тебя спокойно или возбуждено, ты красивее не станешь.
Чаровница усмехнулась, поведя бровью.
– Раджа боится? Махараджа поведал о Карме две -три жутких истории, и в трепетное сердце закрался страх? Поэтому раджа решил послать с подарком слугу, а не явился сам?
Нури в упор посмотрел в ее глаза, насмешливые и вызывающе прищуренные.
– А Карма хочет, чтобы я доказал обратное? Придется слишком долго ждать, - съехидничал раджа.
– Да-а, у мудрого гостя трезвый ум. Я бы не хотела, чтобы он когда-нибудь его покинул, - томно пропела Карма и, не спеша, стала удаляться вверх по мраморной лестнице.
Задумавшись, Нури долго смотрел ей вслед, пытаясь понять: угрожает она ему или предостерегает. Сзади она была ничуть не хуже, чем спереди. И раджа все же сумел немного поскользить взглядом по изумительно пропорционально сложенной фигурке загадочной танцовщицы. Полупрозрачный голубой шелк шаровар и укороченной блузы тому не препятствовал.