Эффект Фостера
Шрифт:
– А ты знаешь? – сузив глаза, прорычала она. – Ты неблагодарный ублюдок и всю жизнь ведешь себя как свинья, хотя объективных причин для этого у тебя нет! Тебя приняли в эту семью, Джемма пожертвовала своим спокойствием, только бы нагулянный сынок Дэниела ни в чем не нуждался. С самого детства отец исполнял любой твой каприз! – в конце ее голос сорвался на крик. Я тяжело дышал, прожигая белокурую голову уничижительным взглядом. Она в точности повторяла слова своего гребаного папаши.
– Это все? – неестественно низким голосом спросил я.
Она усмехнулась, и в комбинации с ее заплаканными глазами это выглядело чертовски комично.
Я был бы счастлив,
Я попытался взять ее за руку, когда Барбара подошла слишком близко к краю пирса, но она отдернула свою руку и отшатнулась от меня.
– Не смей трогать меня своими ручищами! – зарычала она. – И я не договорила. Все понимают, что ты просто поганый сорняк, вылезший из земли посреди сада с огромными, благоухающими роз… – Она оступилась и полетела с пирса в озеро.
Громкий звук ее падения и всплеска воды эхом прошелся по местности, окруженной высокими деревьями. Холодные капли брызнули во все стороны, попадая в том числе и на меня.
Я медленно закрыл глаза, ничуть не удивленный подобным исходом событий.
Она барахталась в воде, словно лягушка, и я хотел было подать ей руку, но вспомнив ее слова, передумал. Вода в озере была холодная, но не ледяная. Барбаре не помешает немного охладиться.
Ее голова показалась на поверхности воды, и тогда я направился к Найту.
Пора убираться отсюда.
– Я… Я не умею плавать! – закричала она.
– Ага, конечно, – фыркнул я себе под нос. – Чтобы Барбара Эванс чего-то не умела? Я не поведусь на это.
– Джефри! – завопила она, и я отчетливо расслышал в ее голосе панику.
Это надо же так сыграть. Надеюсь, она передумает и подаст документы на театральный, в противном случае Бродвей потеряет актрису с огромнейшим потенциалом.
Я почти сошел с пирса, когда понял, что наступила тишина. Нет, это конечно было блаженством для моих ушей, после истошных воплей Барбары. Но… тишина? Я резко обернулся и стал высматривать ее, но Барбары не было. Только круги от всплывающих пузырьков воздуха расходились по воде.
Мое сердце ускорилось. Как только ее голова покажется наверху, я прибью ее!
– Опять твои игры? – сердито спросил я, возвращаясь к концу пирса. Я был готов к тому, что сейчас она вынырнет и начнет хохотать, явно довольная тем, что я купился, но она не выныривала. Концерт затягивался. – Ты плохая актриса, Эванс. Всплывай! – уже резче сказал я.
Ничего. Она не всплывала.
Глава 21
Джефри
– Барбара, это не смешно!
Дьявол!
Я понял, что она не играет, резко нырнул в воду и стал искать ее. Глубина озера у пирса была не больше трех метров, она не могла уйти далеко.
Моя грудь сжималась от страха и ужаса. Пока я стоял на пирсе и думал, что она дурачится, она действительно тонула.
Когда белая рябь от моего резкого погружения разошлась, я увидел ее. Золотистые волосы Барбары разметались во все стороны, она была в сознании, с широко открытыми глазами от ужаса, она дергала руками, пытаясь выплыть. Я обхватил ее за талию сзади, и через секунду мы всплыли на поверхность.
Барбара вцепилась в мою руку, которой я крепко прижимал ее к себе. Она тяжело дышала и кашляла. А меня в тот момент накрыло паникой от осознания всего
произошедшего. Она чуть не утонула. Каждые выходные она проводит время на этом пирсе, который построили лет пятьдесят назад, при этом, совершенно не умея плавать.Я подплыл к пирсу и схватился за деревянную балку. От пресной воды щипало глаз, но это было мелочью по сравнению с тем покалыванием, что я ощущал ниже своего подбородка. Я развернул Барбару лицом к себе, чтобы помочь выбраться из воды. Ее руки вцепились в мои плечи, ногами она обхватила мою талию, повиснув на мне словно обезьянка. Я заглянул в ее глаза и едва не задохнулся. Столько разных эмоций плескалось там: страх, отчаяние, безысходность.
– Я тону, я тону, – повторяла она.
Я встряхнул ее, чувствуя, как она впивается ногтями в мою шею.
– Эй! Посмотри на меня. Ты не тонешь.
– Я тону. Мне не хватает воздуха! – шептала она, заглатывая воздух, словно рыба, выброшенная на сушу. – Я задыхаюсь!
– Барбара, посмотри на меня! – заорал я, чтобы она, наконец, обратила внимание на мое лицо. – Дыши медленно, как я. Давай, вдох-выдох.
Она вытаращилась на меня, пытаясь сделать вдох.
– Это просто паника, но с тобой все хорошо, ты можешь дышать и не утонешь, потому что я не отпущу тебя, да? – Она закивала головой, ее дыхание приходило в норму. – Чувствуешь мою руку? Я очень крепко держу тебя, – Я посильнее сжал ее талию, чтобы Барбара почувствовала себя в безопасности.
Ее дыхание постепенно приходило в норму, но лицо все еще было бледным.
Через минуту она вдруг начала бить меня по плечам, за которые держалась.
– Пока я тонула, ты просто шел к гребаным лошадям, ты идиот, Фостер? – хриплым срывающимся голосом закричала она.
– Я не знал, что ты не умеешь плавать, – выдохнул я в ее губы. Почему-то именно это незнание съедало меня изнутри, ведь я считал Барбару Эванс давно открытой и прочитанной мною книгой. Я знал, что втайне ото всех она мечтает создавать одежду. Я знал, что она во всем мечтает быть похожей на свою маму, знал, что Барбара терпеть не может техно, широкие пояса считает дурным тоном, знал, что она куда умнее, чем могла казаться на первый взгляд, а еще у нее сильнейшая аллергия на арахис. Я еще много чего знал о Барбаре Эванс, потому что когда она находилась рядом, все мое внимание было обращено к ней. Но как я мог пропустить такой важный факт, как то, что она не умеет плавать?
– Я выкрикивала тебе, что я НЕ УМЕЮ ПЛАВАТЬ! – Она сощурила глаза, маленькие ноздри затрепетали от ярости наполнявшей ее.
Что я мог ответить? Что я идиот, не воспринявший ее слова всерьез?
– Держись за балки, я подтолкну тебя наверх, – спокойно сказал я. Она сжала губы и хмуро кивнула. Держась одной рукой за край пирса, другую руку я расположил на ее попе и подтолкнул. Барбара вскарабкалась наверх, и я последовал на ней. Она отползла подальше от края пирса и легла на спину, пытаясь отдышаться. Солнце светило на ее бледное лицо, глаза смотрели в небо.
– Господи, как же ты меня раздражаешь, Фостер, – обессилено выдала она.
– Я только что вытащил твою задницу из воды! – вскипел я, стягивая с себя белую футболку и выжимая ее.
Она мгновенно села и уперла в меня свой возмущенный взгляд. Мокрые волосы облепили ее щеки, шею, плечи и грудь. По лицу и одежде сбегали капельки воды.
– Если бы не ты, то я и не оказалась бы там! – заявила она.
– Если бы не я, то ты кормила бы рыб на дне этого озера! – холодно сказал я. Мне не нужна была благодарность, однако мне хотелось, чтобы она просто закрыла свой рот.