Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эффект Фостера
Шрифт:

– Хочешь, чтобы я вернул его тебе? – спросил я, когда мы встали с сена.

Пухлые губы растянулись в кокетливой улыбке. И я вдруг понял, что слишком давно не целовал их, уже примерно минуту или две, но эти мгновения казались мне вечностью.

– Только если он провалил свою задачу, – ответила Барбара. Она говорила о том, что мне стоит вернуть его, если нет никакой любви, если он не справился со своим предназначением, которое возложила на него маленькая девочка в траурном платье и с заплаканным лицом много лет назад.

Я не стал возвращать кулон и, глядя

на то, как я застегиваю цепочку на своей шее, глаза Барбары засияли ярче самых больших звезд.

– У меня есть планы на сегодня. Не хочешь же ты сидеть в свой день рождения дома?

Барбара хотела что-то ответить, но умолкла на полуслове, ведь в конюшне послышались уверенные шаги, а следом раздался голос Мейсона.

– Барбара, ты здесь? – спросил брат, приближаясь к нам.

Эванс встревоженно округлила глаза. Я заметил на ее лице панику и понял все без слов. Не могу сказать, что этот молчаливый призыв не разозлил меня.

– Он не должен знать? – деревянным голосом спросил я. Перспектива и дальше скрывать ото всех то, что мы вместе, не прельщала меня, более того, она шла вразрез с моим планом. В отличие от Барбары я не боялся сказать правду и даже хотел этого.

– Никто не должен знать, – ответила она.

– Ладно. Тогда ударь меня.

Ее правая бровь изогнулась, а в глазах показался игривый огонек.

– Вот какие игры ты предпочитаешь?

Я закатил глаза.

– Мейсон не идиот, он все поймет, стоит нам выйти из этого денника. Так что ударь меня и скажи, что я придурок, как ты это делала обычно.

Она не стала долго думать, ведь шаги моего брата становились громче, размахнулась и ударила меня по лицу.

– Еще раз ты скажешь мне нечто подобное, и я сожгу тебя на заднем дворе вашего дома, а прах закопаю около магазина профессиональной одежды для занятий верховой ездой, чтобы ты мучился вечность! – заорала она так, что стены задрожали. Завороженно глядя на ее покрасневшие от фальшивой ярости щеки, я прижал руку к тому месту, которое покалывало от ее удара.

Где она закопает мой прах?

– Переигрываешь, – шепнул я, отходя от нее на шаг.

– А ты театральный критик, Фостер? – шикнула она, прежде чем вылететь из денника. Я последовал за ней и увидел у входа в конюшню своего брата. Ярость захватила меня, ведь Мейсон держал в руках букет роз. Он поздравил ее с днем рождения и обнял. Барбара сухо отреагировала на его поздравление, но приняла букет.

Было видно, что он неплохо вложился. Букет был небольшим, но дорогим.

– Ты очень хорошо выглядишь, – сказал брат, пожирая глазами мою девушку. Я сжал челюсть, ведь больше всего в этот момент мечтал оттащить Мейсона от нее как можно дальше, может даже утопить его или закопать, я еще не решил. Он все еще влюблен и надеялся вернуть ее. Но Барбара теперь моя и он не заберет ее у меня.

Они перекинулись еще парой фраз, а после, даже не взглянув в мою сторону, Барбара ушла. Мейсон проводил ее тоскливым взглядом, а когда она скрылась, обернулся ко мне. Теперь его взгляд стал подозрительным, тело напряглось,

как у дикого орла перед пикированием за жертвой.

Да. Мейсон не был идиотом. Он догадывался.

– Что вы там делали?

– Как обычно – ненавидели друг друга, – усмехнулся я, придавая этой фразе совершенно новое значение.

Он прищурился, словно сканировал меня на ложь.

– Знаешь, я не хочу быть лишь другом для девушки, которую я люблю с пяти лет, – вдруг сказал он. Мускул на его щеке дернулся, словно Мейсону едва удавалось сдерживать в себе гнев.

– Странно, что ты позволил себе поцеловать другую, когда встречался с девушкой, которую, как говоришь, любишь с пяти лет, – небрежно бросил я, наслаждаясь возмущением, которое отразилось на его лице.

– Это случайность!

– Хорошо, что она хотя бы случайно не упала на твой член, – усмехнулся я.

Его верхняя губа дернулась.

– Я верну ее, – заявил он, заставляя возмутиться уже меня.

Черта с два я позволю ему вернуть ее.

– Тебе стоит отпустить Барбару. Вы не подходите друг другу.

– Мы идеально подходим. Особенно ниже пояса, – ухмыльнулся он.

От его заявления на моем виске забилась жилка. Интересно, отец выставит меня из дома, если я разобью Мейсону лицо?

– Просто оставь это, черт возьми! Она не любит тебя, хватит уже бегать за ней, как потерявшийся цыпленок!

– Чтобы за ней мог бегать ты? – Я усмехнулся, будто его слова были чрезвычайно глупы, но брат был прав во всем. – Не нужно делать вид, будто ты не понимаешь о чем я. Я знаю, что она привлекала тебя с самого детства. Иначе ты не устраивал бы драки с каждым, кто хоть немного обидел ее. Только если ты хочешь полностью избавить Барбару от врагов, то тебе придется избавить ее от себя самого, Джефри. Ты разрушаешь все, к чему прикасаешься, ты поломанный маленький мальчик, – стальным голосом сказал он. – Она не такая как те с кем ты обычно имеешь дело. За всей этой ее бравадой скрывается очень светлая и добрая душа, и ты погубишь ее.

– Нет, ты ничего не знаешь, – огрызнулся я. Мой спокойствие, которое и так давалось мне с трудом трещало по швам.

– Барбара не для тебя, даже не пытайся завоевать ее внимание.

Я замер, услышав его слова. Так Мейсон думает, что я только добиваюсь ее? Он и понятия не имеет, что ее внимание уже мое. Она уже моя. Эта мысль грела меня изнутри. Поэтому я не смог сдержаться и самодовольно усмехнулся.

Мейсон сузил глаза, а в следующее мгновение мне в лицо прилетел его кулак.

Я не ожидал этого, отшатнулся, ошарашенно глядя на младшего брата. Его грудь вздымалась от частого дыхания. Я коснулся своего подбородка, который запульсировал от боли.

– Ответишь? – шагая ко мне ближе, спросил он.

Ответил бы, да вот только опасаюсь не справиться с эмоциями и отправить младшего брата на больничную койку.

– Я не собираюсь с тобой драться, Мейсон, – бросил я и, не дожидаясь его ответа, ушел.

Глава 36

Барбара

Поделиться с друзьями: