Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Его жестокая возлюбленная
Шрифт:

Лэсситер решил двигаться в северном направлении. По одну сторону дороги тянулись густые заросли ольхи и ивы. Лэсситер старался держаться этой стороны, чтобы в случае опасности успеть скрыться в чаще леса.

Он шел уже почти час, когда вдруг увидел впереди открытый экипаж, запряженный парой лошадей.

Лэсситер спрятался в тени деревьев, по мере приближения экипажа отходя все дальше к лесу. Он боялся, что люди Грея остановят экипаж и станут приставать с расспросами, поэтому было бы лучше, чтобы сидящие в коляске не заметили его. Когда повозка уже проскочила мимо, он с радостным криком выскочил на

дорогу: на заднем сиденье он увидел Пэт. Старик Джерихо управлял вожжами.

— Пэт! — кричал Лэсситер и бежал навстречу.

Пэт и Джерихо удивленно переглянулись. Джерихо от неожиданности даже забыл остановить лошадей. Только когда Пэт на ходу выпрыгнула из коляски, ему удалось справиться с ними.

А Пэт уже была в объятиях Лэсситера…

— Быстрей! Они вот-вот будут здесь! — крикнул Джерихо, поравнявшись с ничего не слышащими влюбленными.

— Садитесь! Скорее!

Лэсситер и Пэт отскочили друг от друга. Старик указал кнутом на дорогу. Группа всадников показалась вдалеке, но расстояние между ними и экипажем заметно сокращалось. Они уже наверняка заметили повозку Лэсситер и Пэт быстро вскочили в нее.

Но Пэт вдруг остановила Лэсситера.

— Залезай лучше в ящик для поклажи! Быстрей! — сказала она, глядя на приближающихся всадников.
– А ты поезжай шагом, Джерихо!»

Она залезла на скамью и, высунувшись из повозки, приподняла крышку багажного ящика. Лэсситер помедлил, но, в конце концов, залез в ящик. Пэт опустила крышку, Джерихо тронул лошадей и выехал из густой тени деревьев.

В проклятом ящике было темно и неудобно. Лэсситер слышал только скрип обитых железом колес, похожий на шум жерновов. Он заглушал все остальные звуки. Свернувшись, как уж, Лэсситер лежал в ящике с винчестером и револьвером в руках и был готов к самому худшему.

Но ничего не происходило. Экипаж на умеренной скорости катился дальше. Они ехали уже довольно долго. Когда коляска наконец остановилась и откинулась крышка ящика, Лэсситер увидел милое и влюбленно улыбающееся лицо Пэт.

— Вылезай! Опасность миновала! — воскликнула она радостно.

Он спрыгнул на землю и прижал ее к себе. Они находились в Грин-Ривере, рядом с ее отелем.

Джерихо остался сидеть на козлах.

— Как вы себя чувствуете? — спросил старик, как всегда, ворчливо, хотя глаза его сияли. — Мы так хотели освободить вас, только вот не знали как. На все воля Божья!

— Все отлично, старина! — ответил Лэсситер, обнимая за плечи Пэт. — Спасибо! Что там было, на дороге?

— Ничего, — воскликнула Пэт. — Они нас поприветствовали и поскакали дальше.

Джерихо засмеялся и тронул гнедых. Он одолжил повозку и теперь должен был ее вернуть.

Пэт и Лэсситер вошли в дом.

— Ты обещал вернуться через два часа! — сказала она с улыбкой, но одновременно с упреком в голосе.

Он остановился.

— Какое сегодня у нас число?

— Семнадцатое!

— Боже мой! — Лэсситер перевел дух.

— Ну расскажи! — потребовала она.

Он пожал плечами. — Тут в общем-то и рассказывать нечего. Я мало чего помню. Джерри Грей даже не появился. Был только негр. Подлый тип! Пока я, ничего не подозревая, с ним разговаривал, он уколол меня отравленной иглой. Прошло несколько секунд, и я отключился. Все остальное я уже толком не могу вспомнить. Джерри Грей

хотел во что бы то ни стало знать, по чьей воле я приехал в Грин-Ривер.

— И ты ему это сказал?

Лэсситер пожал плечами:

— Думаю, что нет! После игры в вопросы и ответы он разрешил меня прикончить. Но мне крупно повезло! Я буквально в последний момент удрал от них.

— Боже мой, Лэсситер. Ты так говоришь, будто это все… Ей не хватало слов, чтобы выразить свое состояние.

— Потом мне еще раз повезло — вы подоспели.

Они обнялись и снова поцеловались. Позже, когда они с Джерихо сидели на кухне и ужинали, Пэт и старик рассказали о Джордже Миллере, а Лэсситер повторил для Джерихо свой рассказ.

— Мы пытались тебя освободить, Лэсситер! — сказал старик, улыбаясь. — Только вот не вышло. Ты сам себя освободил.

— Если бы вы так удачно не оказались на дороге, они бы меня наверняка опять сцапали. И тогда бы уж точно пристрелили. Я вам очень благодарен. Не знаю, что бы я без вас делал!

— Когда стемнеет, я одолжу повозку еще раз и отвезу тело Миллера на холм Штифель, — мрачно сказал Джерихо.

— Я тебе помогу! — сказал Лэсситер.

— Не нужно! Я все сделаю сам, — ответил Джерихо, встал и вышел из комнаты.

Пэт облокотилась о стол руками, подвинувшись к нему. Лэсситер потянулся ей навстречу. Они нежно потерлись носами.

— Ты себе не представляешь, какое счастье, что ты опять рядом, — сказала Пэт, влюбленно улыбаясь.

Он сжал ее руку. — Я тоже рад.

— Я так скучала без тебя, так боялась, что больше не увижу. Пойдем скорее наверх! Лэсситер встал, поднял ее на руки и понес вверх по лестнице в спальню. Солнце уже зашло, но тьма еще не сгустилась.

Какая это была чудесная ночь! С каким неистовством он наслаждался ее мягким и теплым телом. Он крепко обнимал Пэт и ни за что не отпустил бы ее из своих объятий. Но она вдруг отстранилась от него и прошептала:

— Я все обдумала, дорогой! Мой муж умер, и его уже никто не воскресит. Давай начнем все сначала! Уедем отсюда. Увези меня туда, где есть спокойствие и мир и где мы всегда будем вместе Я прошу тебя!

Он придвинулся и посмотрел ей в глаза. — Я не могу, Пэт! Не имею права!

Она грустно опустила голову.

— Да, я забыла, ты же полицейский! Тебе так уж хочется всегда оставаться им?

Правым указательным пальцем Лэсситер провел по ее бровям, носу, губам.

— Чудесная моя девочка, — проговорил он. — Как я люблю твои глаза, твои такие сладкие губы. И как только я мог жить без тебя раньше…

Пэт молча смотрела ему в лицо, грустно улыбаясь.

Он снова притянул ее к себе и стал осыпать поцелуями.

— Это же не ответ на мой вопрос. — прошептала она, чувствуя, что тонет в волнах нежности к нему.

— На твой вопрос у меня пока нет ответа.

Пэт закрыла глаза и глубоко вздохнула…

Глава 9

Джерри Грей отодвинул от себя кофейную чашку; у него пропал аппетит при виде Фентона Трумена, вошедшего в кабинет.

— Ты выглядишь так, будто тебя пропустили через мясорубку, Фентон!

— Так я себя и чувствую после того укола, — ответил бандит удрученно.

— Садись!

— Благодарю, сэр! — Фентон Трумен присел в кресло напротив стола.

Поделиться с друзьями: