Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Его жестокая возлюбленная
Шрифт:

— Джек и Генри! — ответил Лорри Стентон.

— Джека возьмешь с собой! — распорядился Джерри Грей. — А Генри пусть идет с вами и останется там следить за этой хибарой. Интересно, что там происходит?..

Лорри Стентон направился к двери. Трумен тяжело встал и надел шляпу.

— Это просто не укладывается в голове! Мы ищем этого негодяя, как иголку в стоге сена, а он преспокойно сидит в этом старом клоповнике и с удовольствием потягивает свое пиво. Интересно, он заодно только со стариком или тут замазана и красотка Херст?

Взгляд Джерри Грея стал каким-то безжизненным.

— Какие

у нее со стариком могли быть дела вблизи дома паромщика? Мне это сразу показалось странным. Ной до сих пор считал ее леди. А тебя ничего не удивило, Трумен?

Фентон Трумен схватился за голову и на какой-то момент закатил глаза.

— Я пока еще не могу нормально соображать.

— Ну, да! Я забыл. Может быть, тебе в таком случае лучше остаться здесь, а к парням послать Брикса?

— Езда верхом пойдет мне на пользу! — произнес Фентон Трумен и решительным шагом направился к выходу.

Джерри Грей встал из-за стола, подошел к окну. Генри как раз выходил из ворот. Еще он увидел Лорри Стентона с Джеком Филдом. Интересно, как запоет этот старик, когда его припрут к стенке!

Он повернулся и буквально окаменел. Сперва он не мог поверить в то, что увидел. Он решил, что перед ним призрак. В паническом страхе Джерри несколько раз моргнул, но призрак не исчезал: Лэсситер стоял у двери кабинета и нагло улыбался.

— Вся ваша сила состоит исключительно в том, что у вас точный нюх, Лэсситер! — взял себя в руки Джерри. — Когда вокруг меня двадцать человек, вас не видно и не слышно!

— Я еще не совсем сошел с ума, чтобы нарочно лезть в капкан. — Лэсситер ухмыльнулся.

— Чего вы собственно добиваетесь? — спросил Грей.

Лэсситер пересек комнату, остановился перед Джерри Греем и ткнул указательным пальцем ему в грудь.

— Я пришел получить деньги. Сто тысяч! — сказал он. Я уже не первый раз прихожу за ними. Вы, наверно, и в мыслях не допускали, что я могу появиться еще раз?

Взгляд Джерри Грея помрачнел.

— Я пришел за деньгами! — повторил Лэсситер.

Джерри Грей смотрел на него и молчал. Ему оставалось рассчитывать лишь на то, что свершится чудо и Лэсситер провалится сквозь землю. Но чуда не происходило.

— Деньги на бочку! Вам, Джерри Грей, ничего не остается. Или я получу деньги или беру вас с собой.

— Но это вымогательство! — выдавил из себя Джерри Грей.

— Можете назвать это как угодно!

Джерри Грей перевел дух. Он стоял рядом с окном, и Лэсситеру показалось, что он раздумывает, не лучше ли прыгнуть из окна вниз. Если повезет. Грей сломает себе только ноги, а шея останется целой.

— На что вы, собственно, рассчитывали, Грей? Что со временем все забудется и вас оставят в покое?

— На кого вы работаете, Лэсситер? Кто прислал вас сюда?

— Крупные псы в Вашингтоне прислали меня сюда!

Взгляд Джерри Грея окаменел, лицо стало красным. Со страху кровь прилила к голове.

— Лэсситер, вы блефуете! — хрипло выдавил он из себя.

— Бьюсь головой об заклад, что вы убедитесь в обратном быстрее, чем вам этого хочется.

— Убирайтесь к черту!

Лэсситер выхватил револьвер и навел дуло на Грея.

— Пошли!

— Но

ведь это — похищение!

— Ерунда! Я сдам вас в руки правосудия! Всего-навсего.

— Я найму лучших адвокатов!

— Почему бы и нет! Но теперь — пошли!

В этот момент раздался стук в дверь. Лэсситер схватил Джерри Грея за шиворот, оттащил от окна и встал сзади, наведя на него револьвер, спиной к стене.

— Ну, что, вы, наверно, удивлены, Лэсситер? — выпалил Джерри Грей злорадно. Казалось, его глаза метали молнии. — Входите! Открыто!

Это был Лорри Стентон. Он просунул голову в дверь. — В старой гостинице нет ни души. Какие будут указания?..

Он осекся, узнав высокого человека за спиной своего босса.

— Слишком поздно! — сказал Лэсситер, подталкивая Джерри Грея к двери. — Ваши люди теперь могут сделать только одно: уйти с дороги.

Лорри Стентон мгновенно убрал голову и с треском захлопнул дверь.

— Подождите, Лэсситер! — прохрипел Грей.

— Вы все-таки будете платить?

— Да! Но я не могу так быстро собрать всю сумму. Мне нужно два дня.

— Больше вы меня не обведете вокруг пальца. В первый мой визит я четко и ясно поставил условия. Не моя вина, что вы не соблюдаете срок. Поручите одному из ваших людей достать эти сто тысяч. Мы можем с ним договориться о месте встречи, где он передаст мне деньги. Но ровно сто тысяч долларов. Ни долларом меньше! Только тогда я вас отпущу.

— Я и не думаю вас обманывать!

— Пока… — Лэсситер рассмеялся. — Дока вы чувствуете, как мой револьвер буравит вам спину. Но стоит мне выйти за дверь, как все обещания будут забыты.

— Честное слово, нет!

— У вас уже был шанс! То что вы не воспользовались им, ваше дело.

Лэсситер открыл дверь и вышел, ведя перед собой Джерри Грея в переднюю. Чтобы не переполошить постояльцев отеля и не привлекать лишнего внимания, Лэсситер решил воспользоваться черным ходом.

Там оказался Лорри Стентон, который хотел было ретироваться. Он давно понял, что с Лэсситером шутки плохи. Но Джерри Грей подозвал его.

Лэсситер прислонился спиной к стене, прижав револьвер к подбородку Грея.

Бандит нерешительно подошел и остановился в трех шагах.

— Лорри, Фентон должен достать сто тысяч долларов, — растерянно проговорил Джерри Грей.
– Ты же все видишь. Я в его руках. Лэсситер, куда принести деньги?

— В старый дом паромщика!

Джерри Грей и бандит удивленно вскинули брови.

— Но он должен прийти туда один! — добавил Лэсситер. — А то мистер Грей отправится на дно Грин-Ривера кормить раков,

Джерри Грей снова обратился к бандиту.

— Передай это Фентону, Лорри, Когда он принесет деньги, Лэсситер меня отпустит.

— Который сейчас час? — спросил Лэсситер.

Лорри Стентон вытащил карманные часы. — Три!

Лэсситер кивнул. — Итак, через двадцать четыре часа у дома паромщика!

Бандит спрятал часы.
– Это я передам! Ну, а все остальное дело Фентона Трумена.

— Только не пытайтесь меня надуть, — предостерег Лэсситер. Иначе Грей пойдет на корм рыбам.

— И это передам я Фентону Трумену!

Поделиться с друзьями: