Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Да, сразу же. Иногда я стелю себе кровать прямо на крыше, под плотным пологом, чтобы насекомые не налетали со всей долины на свет…

– А доступ в башенку есть только у тех, кто владеет ключами, не так ли?

– У меня, у Хуаниты - это служанка. И у дона Луиса. Но он сюда уже очень давно не заходит…

– Вы забыли Николая Александровича, - подсказал Анненков.

– Ну да. В общем, четыре человека. А почему вас это интересует?

Капитан пожал плечами.

– Потому что тот, кто похитил сокровище и убил индейца-официанта, возможно, попытается добраться до вас.

Сеньора де Легисамо

побледнела. Анненков отметил про себя, что она вообще очень легко переходила из крайности в крайность - словно где-то внутри у нее было спрятано реле, мгновенно переключавшее эмоции.

– Зачем?

– Ну, хотя бы затем, что в поместье было два кристалла в форме сердца, верно? И один из них, изготовленный столичным ювелиром Лазарсоном, должен находиться у вас.

На этот раз Машенька даже не вздрогнула.

– А, эта подделка? И вы всерьез полагаете, что кто-то на нее польстится?

– Для начала мне не мешало бы на нее посмотреть, - заметил Анненков.
– К тому же я ведь так и не сподобился увидеть настоящий El Corazon. Надо хотя бы на копию взглянуть.

– Что ж, - Машенька гордо вытянула шею и стала похожа на балерину, танцующую Маленького Лебедя.
– Извольте. Я покажу вам…

Она поднялась с кресла, прошла мимо капитана, обдав его едва уловимым запахом цветочных духов, и скрылась в дальней комнате.

– Милая Маша, - крикнул капитан ей вдогонку.
– Я совершенно не собирался вас обижать…

Из комнаты донесся резкий деревянный стук - видимо, Машенька дернула на себя ящик шкафа. Загремело что-то тяжелое.

– Где же эта стекляшка?
– приговаривала сквозь сжатые зубы сеньора де Легисамо.
– Я же точно помню, что она была в этой шкатулке… неужели… нет, неужели…

Прошло пять минут. В комнате по-прежнему стучали, швырялись вещами и ругались сквозь зубы. Наконец возня прекратилась и на пороге возникла Машенька - очень растерянная. В руках у нее был пустой деревянный футляр.

– Юрий Всеволодович, - с трудом произнесла она, не решаясь сделать шаг по направлению к Анненкову.
– Юрий Всеволодович, кто-то украл ее… мою копию…

Капитан подошел к ней, мягко вынул из безвольной руки футляр, потом, деликатно подталкивая, усадил в кресло. Налил в стакан на два пальца виски.

– Пейте, - приказал он.
– И постарайтесь взять себя в руки. Самое страшное вам уже не грозит.

Зубы Машеньки стукнули о край стакана.

– Что?
– робко спросила она, глядя на капитана снизу вверх испуганным котенком.
– Самое страшное?

– Убийца действительно был здесь, - успокоил ее Анненков.
– И оставил вас в живых.

13.

– Вот что, старина, - сказал капитан, глядя в прозрачные голубые глаза Ланселота Стиллуотера.
– Мне позарез нужен человек, который мог изготовить копию ключа от башни сеньоры Марии. Сдается мне, вы такого человека знаете.

Стиллуотер моргнул.

– Знал, - с нажимом произнес он.
– Знал - так будет правильнее. Тот индеец, которого нашли в колодце… Я, честно говоря, сразу понял, кто это, хотя лицо у него и выглядело неважно. А говорить вам не стал, чтобы не отвлекать от поисков. Крестьян вы все равно допрашивать не смогли бы - они по-испански говорят с

пятого на десятое. Пока вы сидели в башне, я навестил деревню, навел кое-какие справки. Звали его Хорхе, он у них был на все руки мастер. И слесарь, и механик…

– И официант, - задумчиво добавил Анненков.
– Как выяснилось.

– Вот это как раз удивительно. Наряди официантом какого-нибудь крестьянина, дай ему в руки поднос - он ведь двух шагов пройти не сумеет. А Хорхе единственный из всей деревни жил когда-то в городе, в Трухильо, работал там в баре. Понимаете, к чему я клоню?

– Тот, кто подослал его ко мне с бокалом отравленного вина, прекрасно знал, что Хорхе справится со своей ролью. Это никак не мог быть человек со стороны, так?

Стиллуотер пощипал ус.

– Более того, это должен быть кто-то, очень хорошо знающий крестьян. К примеру, я помнил, что этот парень чинил в «Холодной горе» сломанные замки, но о том, что он подавал кружки в баре, узнал только сегодня, от старосты.

– А что за человек староста?

– Индеец как индеец, жуликоват, но в меру. Желаете с ним поговорить? Он, кстати, один из немногих деревенских жителей, кто хорошо говорит по-испански.

– Хотелось бы, - вздохнул капитан.
– Вот только покидать поместье мне сейчас никак нельзя…

Англичанин оттопырил нижнюю губу.

– Я предусмотрел это и прихватил старосту с собой. Он сейчас на кухне со слугами. Уплетает хозяйскую ветчину.

– Черт возьми, - сказал Анненков почти растроганно.
– Ланселот, иногда мне кажется, что вы читаете мои мысли раньше, чем они появляются у меня в голове!

Капитан уже успел убедиться, что туземцы по большей части выглядят почти одинаково - во всяком случае, на европейский взгляд. Небольшого роста, коренастые, жилистые, с короткими шеями и обожженными беспощадным горным солнцем коричневыми лицами. Все они носили черные или серые пончо и войлочные островерхие шапки. Староста исключением не был, разве что шапка у него оказалась цветастая, расшитая желтыми и красными нитями. Когда Стиллуотер и Анненков вошли в кухню, он торопливо вскочил с деревянной скамьи и низко поклонился, утирая тыльной стороной ладони жирный от снеди рот.

– Говоришь по-испански?
– рявкнул Анненков на старосту, подходя к нему вплотную. Тот вздрогнул и вжал голову в плечи:

– Да, сеньор…

– Кто дал Хорхе форму официанта? Отвечай быстро, говори правду!

– Не знаю, сеньор…

Краем глаза капитан увидел, что слуги, с опасливым любопытством наблюдающие за допросом, стараются отодвинуться подальше.

– Ланселот, - сказал он по-английски, - закройте, пожалуйста, двери и проследите, чтобы никто не улизнул.

– Хорхе делал ключи для замков?
– продолжал он допрос.

– Да, господин.

– Кто из господ в поместье заказывал ему ключи?

– Не знаю, господин…

– Врешь, собака, - капитан резко отбросил полу пиджака и расстегнул кобуру «Потапыча». При виде огромного пистолета глаза индейца испуганно расширились.

– Молодая сеньора, господин… Но это было давно…

– Кто еще?

– Не знаю, господин…

– Вы бы отошли, Ланселот, - медленно проговорил по-испански Анненков, вытаскивая «Потапыча».
– Мозгов тут сейчас будет - по всей комнате…

Поделиться с друзьями: