Эль Корасон
Шрифт:
Староста икнул и вдруг повалился на колени.
– За что, господин? Я ничего не сделал! Я знаю, что Хорхе изготовил ключи для молодой сеньоры, потому что она посылала за мной, чтобы спросить, кто в деревне может справиться с этой работой! Но больше я ни о чем не знаю, правда! За что?
– За то, что ты укрываешь убийцу! Тебе известно, кто нарядил Хорхе официантом, ведь ты же сам рассказал убийце, что бедный парень работал в баре в Трухильо!
Коричневое лицо старосты сделалось пепельно-серым.
– Нет!
– сдавленно прохрипел он.
– Он сам все знал! Он все про всех знает! Я ничего не говорил ему, клянусь…
–
– Анненков ткнул ствол «Потапыча» старосте под подбородок.
– Однорукий?
Староста с видимым усилием сглотнул скопившуюся во рту слюну.
– Эх, сеньор… - горько сказал он.
– Однорукий… Это же сам Руми, понимаете? Могучий колдун! Кто я против него? Мышь! Он приходит, когда хочет, и уходит, когда ему вздумается. А те, кто встают у него на пути, быстро умирают… и никто в деревне не смеет перечить Руми. Если бы он пришел к Хорхе и сказал ему: «Вот, бери это, надень и иди в поместье», - тот так и сделал бы…
– Вот ведь хитрая бестия, - покачал головой Стиллуотер.
– Заметьте, он ведь до сих пор ни в чем не признался!
Анненков хмыкнул.
– Нам от него не признание сейчас нужно, а факты. А скажи-ка, скользкий ты наш, откуда Руми раздобыл форму официанта? Только не говори мне, что из воздуха наколдовал - не поверю.
Староста укоризненно посмотрел на него снизу вверх.
– Ну подумайте сами, господин, откуда же он мог ее взять?
– Намекаешь, что он украл ее здесь, в поместье?
Индеец выразительно пожал плечами. Капитан вздохнул и убрал маузер в кобуру.
– Значит, твой Однорукий - великий колдун, - задумчиво проговорил Анненков, глядя куда-то сквозь индейца.
– Он приходит в деревню, разгуливает по поместью, и никто не может его остановить. Так?
– Выходит так, господин…
– Но ведь должен же он где-то жить? Даже колдунам нужна крыша над головой, верно? У кого останавливался Руми, когда приходил в деревню?
Капитан стрелял наугад, но попал в яблочко. Староста задрожал, как заяц.
– Господин! Да если бы я его не пустил, он наслал бы на всю мою семью страшные хвори! Вот когда Хорхе заартачился и потребовал за ключ двойную плату, у него тут же кровавый понос начался…
– Ну-ка, ну-ка, - перебил его Анненков.
– Стало быть, Однорукому ключ тоже Хорхе делал?
Индеец затравленно поглядел на него, но не произнес ни слова. Капитан поскреб подбородок, попутно отметив, что не мешало бы побриться.
– И это случилось совсем недавно, так? Несколько дней назад?
– Не знаю, господин… Стиллуотер разочарованно крякнул.
– Ну все, теперь точно ни в чем не признается… Народ тут упрямый, ничего никогда не скажут. Удивительно, что вам из него удалось хоть что-то вытащить…
– Ты мне здесь дурочку-то не валяй!
– рявкнул внезапно Анненков. Индеец вытянулся по стойке «смирно» и застыл, не в силах отвести взгляд от налившегося кровью лица капитана.
– Ты уже своего колдуна со всеми потрохами мне сдал, понятно? Теперь мне без разницы, будешь ты отпираться или нет. Вот открою сейчас двери - иди на все четыре стороны!
Капитан взмахнул рукой, указывая на завороженно внимавших его речи слуг.
– А вы все задержаны до окончания расследования! Мистер Стиллуотер, распорядитесь отвести всех, кто слышал наш разговор со старостой, в подвал и запереть там.
– За что, сеньор?
– немедленно воскликнул
– В чем мы провинились?
– Кто-то из вас помогал вору и убийце Руми, - не раздумывая, заявил Анненков.
– Нет сомнений, что этот кто-то сразу же доложит своему однорукому приятелю о том, как наш друг староста раскрыл все его секреты. А я не хочу, чтобы этот уважаемый человек пал жертвой собственной откровенности и желания помочь следствию. У старосты отвалилась челюсть.
– Постойте, сеньор!
– крикнул прятавшийся в углу рослый метис с большим мясницким ножом в руках.
– Если кто-то здесь и водил дружбу с Одноруким, то это он, старый Фелипе! Он и сейчас пытался мутить воду, все на бунт нас подбивал! Чего Руми ему нашепчет, то он здесь нам и выкладывает! Говорит, мол, скоро сьерра снова индейской станет, а господ всех на деревьях перевешают…
Анненков укоризненно покачал головой.
– Аи, как нехорошо! Подстрекательство к мятежу! Не знаю, как тут у вас, а у себя в полку я за такие вещи на месте расстреливал.
– Пожалуйста, господин!
– на индейца было жалко смотреть.
– Я никого не подбивал, лишь передавал то, о чем рассказывал в деревне Руми…
– А кто болтал, что Инкарри со своей армией сюда идет?
– мстительно перебил его метис. Другие слуги, как показалось Анненкову, смотрели на него неодобрительно.
– Кто пугал: мол, придет Инкарри, так «Холодную гору» дотла спалит. А что с доном Луисом обещал сделать? Это ж сказать страшно - живым закопать в землю!
– Не губите, господин Ланселот!
– индеец, почуяв, видно, что от Анненкова снисхождения ждать не приходится, обернулся к англичанину.
– Я все расскажу, что знаю! Руми поначалу Хорхе отличал, говорил, что Инкарри такие слуги надобны. Это потом уж парень возгордился, за ключ стал цену ломить вдвое.
– А ты откуда знаешь?
– подозрительно спросил капитан.
– При тебе, что ли, торговались?
– Да нет, - махнул рукой староста.
– Сам Хорхе и рассказал, когда кровавый понос его одолел. Прибежал ко мне, трясется весь, белый, как покойник, и говорит: «Курака [Курака - старший, вождь (кечуа)] Фелипе, скажите господину Руми, чтобы снял с меня порчу, я, говорит, ему все бесплатно сделаю!». И за живот то и дело хватается. А ведь Руми-то у меня не все время гостевал, он осторожный, опасается долго на одном месте сидеть… Я и говорю: «Чури [Чури - сынок, племянник (кечуа)], где ж я тебе сыщу сейчас господина Руми? Что ж ты ему такое сделал, что он на тебя этакую страсть наслал?». Ну, тут Хорхе мне все и выложил. Как ему господин Руми велел сделать с отливки ключ, да не простой, а хитрый, с подвижной осью, а Хорхе, дурень, осмелился у него плату потребовать, как за два обычных ключа. Ну, Руми разгневался и порчу-то на парня и навел.
– По отливке?
– переспросил Анненков.
– А сам ты эту отливку видел?
– Нет, не видел, Руми ее с собой носил, а потом разбил. Но Хорхе говорил, что отливка была не очень хорошая, как будто тот, кто ее мастерил, никогда раньше этакого не делал. Если б, говорит, я не был такой умный да смекалистый, нипочем бы с такой работой не справился… Хвастун он был, Хорхе, пустой человек, даром, что племянник.
Капитан выразительно приложил палец к губам. Староста немедленно замолчал.