Элемента.L
Шрифт:
– Несмотря на все эти внушительные подробности ее детства?
– опешил Шейн.
– Все эти подробности - и есть хорошая новость, значит, скорее всего, она знала настоящую.
– Не факт, - вяло возразил ученый.
– Факт!
– уверенно парировал парень, - во-первых, у нее документы, во-вторых, вещи настоящей Купцовой, и в-третьих, все эти подробности бабка придумала не сама, ей их сама Купчиха скорее всего и рассказала.
Шейн снова задумчиво поковырялся в рисе, устало вздохнул:
– Значит ей определенно не сто с лишним лет?
– Нет, ее вывезли
– Ты сказал Варшавское гетто?
– Шейн смотрел на него как на полоумного, - Вывезли из Варшавского гетто?
– Да, я видел. В то время, когда она говорила о якобы матушке, о своей усадьбе, о крестьянских детях я видел как ее вывезли, и потом детский дом в Варшаве, а потом в возрасте лет девяти ее забрала оттуда тетка и повезла в Россию.
– Варшавское гетто. Ты уверен? - Шейн снова недоверчиво смотрел на Дэна.
Дэн, давно уже бросивший есть, отхлебнул из стакана еще теплый компот.
– Я уверен. Эти воспоминания были, самыми что ни есть, настоящими. Живыми, рельефными и очень эмоциональными, - он ненадолго прервался, снова отхлебнул компот и немного подумав, добавил, - Лулу переводила с польского. Она же идентифицировала Варшавское гетто.
Шейн молчал, и Дэн продолжил:
– Ее вместе с другими детьми вывезли в грузовике с каким-то хламом.
– Ирена Сендлер, - неожиданно вставил Шейн.
– Что?
– не понял Дэн.
– Не что, а кто, - поправил его Шейн,- Ирена Сендлер, девушка, которая спасла из Варшавского гетто более двух с половиной тысяч детей.
Теперь была очередь Дэна удивиться. А Шейн продолжал:
– Она выносила их в своей сумке, выводила через подземные коммуникации и щели в стенах гетто. Некоторых детей даже перебрасывала через забор. И вывозила на грузовике под брезентом. В грузовике ездила собака, которую приучили лаять на охранников, чтобы они не услышали шум или плач в грузовике.
– Собака, да, Аркадий Виленович, да, там была собака, - сообщил совершенно пораженный Дэн.
– Потом ее схватило Гестапо. Ирену пытали. Ей переломали руки и ноги, и она никогда не смогла больше нормально ходить. Ее должны были казнить, но удалось подкупить охранников, ее спасли. Но потом, уже после войны, снова суды, допросы, - Шейн ненадолго задумался, - Великая была женщина! Не думал, что вновь вспомню о ней в Доме Престарелых в российской глубинке.
Он тоже потянулся было к компоту, но передумал:
– А что на счёт чая?
Дэн посмотрел в угол, где стояла бутыль с водой.
– Сейчас сделаем, - он поднялся и стал наливать воду в чайник из пластиковой емкости, - Откуда вы знаете про Ирену Сендлер?
– Друг мой, мы были знакомы!
– буднично ответил Шейн, - эта удивительная женщина умерла в возрасте 98 лет в 2008 году. А мы так и не смогли убедить Нобелевский комитет присудить ей премию мира, - горько вздохнул он.
Дэн включил чайник, поставил на стол
перед Шейном две коробочки с пакетиками, хотя был почти уверен, что он выберет зеленый, а не черный чай. Больше к чаю кроме столовских булочек у него ничего не было. К счастью, в шкафчике нашлась чистая чашка.Шейн сидел, задумавшись, и ничего не говорил, пока вода не закипела. Отщёлкнувшая клавиша вскипевшего чайника вернула его к действительности, он тяжело вздохнул и обратился к Дэну:
– Скажи, мой юный друг, какой у нас дальше план работы?
Дэн хотело было спросить, а есть ли у них план, но он ведь знал, что дальше делать, поэтому кривить душой не стал и, поставив перед Шейном чашку с кипятком, сказал просто:
– План все тот же, Аркадий Виленович. Работаем с бабкой дальше. Тем более мы столько сил и времени потратили на то, чтобы просто вывести ее из состояния ступора.
– Это да, и я, признаться, горжусь этим твоим успехом. Ты просто молодец!
– похвалил его Шейн.
Дэн опять чуть было не покраснел от смущения, но деловой настрой позволил ему быстро переключиться:
– Спасибо! Я кстати, заметил, что, как только старушка чувствует сильное беспокойство, она тут же возвращается к этой картине: рожь, поле, сосны. Думаю, это работа профессионального гипнотизера и, скорее всего, психотерапевта.
– Думаешь, это была терапия?
– уточнил Шейн.
– Думаю, да, - подтвердил Дэн, - и возможно, какое-то сильное потрясение загнало бабкино сознание в это безопасное место настолько, что самостоятельно она не смогла выбраться.
– Она в этом доме престарелых шесть лет, почти с самого его открытия - припомнил Шейн, отхлебывая заварившийся зеленый чай, - а до этого была в доме престарелых в соседней деревне несколько лет в таком же почти состоянии. Где же познакомилась она с настоящей Купчихой? И как ее на самом деле зовут?
– Сара, - сказал Дэн, - ее зовут Сара.
Шейн удивленно поднял брови.
– Женщина, которая забирала ее из детского дома, называла ее Сара. А еще она показывала ей фотографию светловолосого парня в гимнастерке. Наша бабка в детстве была очень на него похожа. Тоже светловолосая, с огромными светлыми глазами, толи голубыми, то ли серыми, - выпалил Дэн.
– Поразительно!
– воскликнул Шейн, - никогда бы не подумал о ее еврейском происхождении, глядя на старушку.
– Да, стереотипно мы мыслим, - посетовал Дэн, - у нее ведь действительно до сих пор довольно светлые глаза, только много темных точек на радужной оболочке.
– Да, жаль, что современная наука считает иридодиагностику шарлатанством, занятная вещь, хочу я тебе сказать - неожиданно сменил тему Шейн, - но у меня есть товарищ, который надеется доказать, что все эти точки на радужке всё же появляются не просто так. К сожалению, наши методы работы ему недоступны.
– Он - человек?
– догадался Дэн.
– Да, и очень талантливый врач-диагност, - подтвердил Шейн.
– Значит, Сара? Удивительно! Ведь у них разница в возрасте с настоящей Купчихой больше чем на тридцать лет, а она до сих пор живет по ее документам.