Элеонора Дузе
Шрифт:
в руках у нее розы. Что ее ждет, любовь или смерть? Ромео подходит
к дому, вот он уже под ее балконом, и цветы из рук Джульетты аро¬
матным дождем падают на его пылающий лоб. Это безмолвное при¬
знание опьяняет его.
Поэтичность пронизывает драму, как бы сопровождая ее таинст¬
венной, приглушенной гармонией.
Зажигаются огоньки рампы. В их мерцающем, сумрачном свете
видно кладбище. Нет больше жаворонка, который поднимается ввысь
с радостными трелями. Теперь слышны тоскливые
шей, которые проносятся, задевая крыльями могилы. На ложе из цве¬
тов спит Джульетта. Пробуждаясь, она видит Ромео у своих ног.
И как в сцене у балкона, осыпает его этим благоухающим покровом,
а потом падает мертвой на тело любимого среди этих цветов, которые
цвели один день» .
И снова в рассказ вступает Фоскарина.
«Аромат, воздух, свет — все захватывало меня. Слова лились с
непостижимой легкостью, почти непроизвольно, как в бреду... Преж¬
де чем слететь с моих уст, каждое слово пронизывало меня насквозь,
впитывая в себя весь жар моей крови. Кажется, пе было во мне такой
струнки, которая нарушала бы удивительное состояние необыкновен¬
ной гармонии. О, благодать любви! Каждый раз, когда мне дано было
коснуться вершин моего искусства, меня вновь охватывало то ощуще¬
ние полной отрешенности. Я была Джульеттой...
Когда я упала на тело Ромео, толпа завопила во мраке столь не¬
истово, что я ощутила смятение. Кто-то поднял меня и потащил на¬
встречу этому реву. К моему лицу, мокрому от слез, поднесли факел.
Он громко трещал и распространял вокруг запах смолы. Передо мной
металось что-то красное и черное, дым и плам-я. А мое лицо, наверное,
было покрыто смертельной бледностью.
С тех пор никакой рев восторженного партера, никакие крики, ни¬
какой триумф никогда не приносил мне упоения и полноты чувств
того великого часа».
Именно в том незабываемом спектакле, вдохновленная истинной
поэзией, интуитивно почувствовала юная Элеонора поэтическую тра¬
гичность образа и, полностью слившись с ним, познала то удивитель¬
ное состояние постижения прекрасного, которое возносит к верши¬
нам творчества, н передала свое чувство публике. Именно в тот вечер
ей открылась тайна предначертанного ей пути.
Кроме искренности и непосредственности, которые были свойст¬
венны актрисе на протяжении всей жизни, у нее проявился подлин¬
но режиссерский талант, ибо как иначе можно расценить ее гениаль¬
ную и исполненную поэтичности находку, своеобразно воплотившую¬
ся в столь выразительной сцене с розами. Таким образом, уже тогда
она проявила способность, присущую ее игре и впоследствии, даже
неодушевленные предметы делать активными участниками спек¬
такля.
Прошло месяца два. Элеонора вместе с маленькой труппой своего
отца
снова играла в Вероне. Однажды вечером в конце второго актаей передали телеграмму: скончалась мать. Сделав над собой страш¬
ное усилие, она не проронила ни слезы и сумела доиграть пьесу. Ни
один мускул не дрогнул на ее лице. Публика не заметила
ее состояния. Когда же спектакль кончился, она стремглав побежала
домой, чтобы в уединении, в своей комнатке, выплакать свое горе.
На улице она почувствовала, что у нее озябли руки. Машинально су¬
нув их в карманы своего старенького шерстяного жакетика, она заме¬
тила, что один из них не такой глубокий, как другой, и тотчас вспо¬
мнила: да ведь это мама починила его неокольцо месяцев назад. От
этого прикосновения и всплывших воспоминаний силы совсем оста¬
вили ее. Сжимая в руке залатанную подкладку, она прижалась к сте¬
не и горько заплакала, одна в темноте пустынной улицы.
Да, она была одна-одинешенька па свете. Отец, хоть и был рядом,
совсем замкнулся в своем молчаливом горе. Отчаяние его было еще
глубже оттого, что подругу его жизни, умершую вдали от пего в од¬
ной из падуанских больниц, похоронили в общей могиле.
Страдания и лишения, казалось, наложили свою печать на хруп¬
кую фигурку Элеоноры, на ее изнуренное, почти прозрачное лицо, ко¬
торое трудно было назвать красивым. Только иногда, впрочем, очень
редко, в свете рампы ее огромные глаза загорались, лицо преобража¬
лось, становилось неотразимо прекрасным. Ее крайнюю сдержанность
товарищи по сцене принимали за высокомерие, считая ее просто
эгоисткой.
Элеонора относилась равнодушно и к сплетням и к насмешкам.
«Если что не мило, проходи мимо» — такова была ее заповедь в те
годы. Она по-прежнему влачила полунищенское существование. Спек¬
такли лишали ее последних сил. Не было отдыха и в убогих мебли-
рашках, где алчные или невежественные хозяева смотрели на худень¬
кую, плохо одетую девушку с нескрываемым подозрением и непри¬
язнью, считая, что с такой незавидной внешностью карьеры,
пожалуй, не сделаешь.
И в самом деле, ее путь по стезе искусства был долгим и трудным.
Дела шли все хуже и хуже, и в конце концов руководимая отцом
труппа распалась. В 1873 году Элеонора была приглашена на амплуа
инженю в труппу Дузе — Лагунац, ту самую, в которой пятилетней
девочкой она впервые выступила на сцене театра в Дзара. И вот те¬
перь, спустя десять лет, специальные афиши театра «Градиска»
огромными буквами извещали о бенефисе «первой любовницы» (прима
амороза) Элеоноры Дузе. Однако слава и богатство еще не подру¬
жились с молодой актрисой. «Восемь вечеров Элеоноры — 8 лир»,—