Элоиза, дочь короля
Шрифт:
Лорд Алистер понятливо кивнул, сам хотел предложить подобное, но король его опередил. И через секунду он всё же решился уточнить у своего правителя:
— Ваше Высочество, лорд Райт, как я уже говорил, перестал со мной откровенничать. Он отвечает на определённые вопросы, но совершенно игнорирует иные, не менее важные для Вас. Например, сколько вокруг Её Высочества магов он ответил приблизительно, чем они занимаются так и вовсе не сказал. Не поделился рецептом мгновенно застывающего вещества для дороги, не рассказал рецепт эликсира. Последнее подробное письмо от лорда Клая было о кораблях торговцев и спасённом экзотическом льве, но это было так давно, что уже несущественно.
— Ха-ха-ха!!! — расхохотался Его Величество, качая головой, — ты, как маленький ребёнок, у которого отобрали любимую игрушку! Я же сказал: лорд Райт
— Да, Ваше Величество! — снова поклонился лорд Алистер, в глубине души чуть содрогнувшись, представив, если на Англосаксию решат напасть сразу несколько стран и порвать её на лоскутное одеяло.
Понимающе смотря на старика-советника, что верой и правдой служил короне ещё при старом короле, Вильгельм Первый устало провёл сильной, сухой ладонью по лицу, стараясь стереть свои страхи и опасения одним движением руки. Немного отпустило, но это ненадолго.
— Вы поедете навестить Её Высочество Элоизу? — задал последний вопрос пожилой советник, прежде чем откланяться.
— Возможно, к концу лета. А, может, прикажу ей обязательно явиться на Зимний бал. Я ещё не решил, — хмыкнул король и кивком головы отпустил советника выполнять поручения.
Оставшись один Вильгельм сделал большой глоток вина и прикрыл тяжёлые веки.
Вокруг много тайных врагов, да и явных хватает. Ему нужны сильные и решительные помощники. И если таковыми окажутся его собственные дети, он будет искренне рад.
Эпилог
Останься прост, беседуя c царями,
Будь честен, говоря c толпой;
Будь прям и тверд c врагами и друзьями,
Пусть все в свой час считаются c тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье
Часов и дней неуловимый бег, —
Тогда весь мир ты примешь как владенье
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
«Заповедь» Редьярд Киплинг.
— Лорд Райт, расскажу вам общими словами о процессе производства хрустальной посуды, — я подмигнула советнику и повернулась к стоящей неподалёку леди Пайп, которая в это время разогревала котёл до необходимой температуры. В цеху были только работники, ответственные за изготовление хрустальных изделий. — Первый шаг — это расплавить шихту, из которой делают хрусталь. Шихта — это смесь песка, поташа и оксида свинца, как раз его наличие и есть главное отличие хрусталя от простого стекла. За плавку ответственна леди Анна и её маги-огневики. В будущем планирую сделать ещё цветной хрусталь, но пока мы создаём только прозрачный.
Лорд Райт слушал очень внимательно. Я уже научилась доверять этому мужчине практически, как себе. Он ещё ни разу меня не подвёл, всегда был поддержкой и опорой любому моему даже самому безумному начинанию и поделиться с ним некоторыми секретами я посчитала правильным шагом.
— Исходное сырье плавится в печах при огромной температуре свыше полутора тысяч градусов, — я опустила слово "цельсия", потому что для лорда-советника оно всё равно ничего не будет означать, так зачем ему забивать голову лишней, ненужной информацией? — Расплавленная масса очень быстро остывает. Для ускорения процесса одним изделием, как вы заметили, занимаются сразу несколько человек. У печи работают мастера выдувальщики, наборщики и прессовальщики. Выдувальщики вооружены специальными трубками: на один конец стеклодувной трубки берётся капля раскалённого хрусталя и с помощью магии воды, мастер выдувает форму. У мастера наборщика — наборная трубка. С её помощью он набирает из печи необходимое количество стекломассы и приносит её к мастеру прессовальщику, который управляет пресс-формой. После того, как изделие выдувается и ему придается необходимая форма,
оно поступает в печь на отжиг. Отжиг предназначен для более равномерного остывания хрусталя. В печи для отжига в течение полутора часов температура снижается с семисот градусов до сорока-пятидесяти градусов. Затем маг огня срезает верхнюю часть изделия, где была стеклодувная трубка. После этого изделие проходит первый контроль качества: нет ли больших пузырей, камней, кривизны ножки, производят измерение толщины слоя стекла.Я сделала небольшую паузу, ведя лорда-советника по проходам, где на своих рабочих местах "колдовали" мастера. До этого у лорда Клая не было возможности столь детально ознакомиться с производством: прошения граждан, дела в местном суде, много бумажной волокиты, вопросы со сбором налогов, дела на шахтах — всем этим занимался лорд Райт, освободив мне руки и тем самым позволив заниматься тем, что мне нравилось по-настоящему. За что я ему также была безмерно благодарна.
— Гладкие изделия украшаются алмазной гранью. Это особый вид полировки, лорд Клай, — договорила я, подводя мужчину к прикрытой тканью корзине, — для начала на изделие наносят разметку, после разметки изделие идёт от мастера к мастеру. Процесс нанесения алмазной грани начинается с самого большого абразивного круга, а заканчивается на самых маленьких. Чтобы стеклянная пыль не попадала в дыхательные пути, на абразивные круги подаётся вода, это также работа, за которую отвечают водники.
Лорду-советнику было интересно, но не настолько, чтобы он крутил головой и задавал кучу вопросов, лорд Райт вежливо кивал в положенных местах и уделял внимание интересным моментам, например, как один из работников лихо провёл по боку увесистого кубка, оставляя прямую линию, а потом ещё и ещё. Это зрелище завораживало, но в пыли и стружке не был виден блеск, поэтому лорд Райт не стал задерживаться около мастера и подошёл ко мне вплотную.
— Это вам, — улыбаясь сказала я, указывая пальцем на корзинку, — первый хрустальный сервиз, сделанный специально для вас в качестве подарка за верную службу и преданность лично мне, — несколько пафосно воскликнула я и сдёрнула покрывало.
Сначала в глазах лорда Райта было полное непонимание происходящего, но тут луч солнца, ворвавшегося в распахнутое большое окно, упал на грани хрустальных изделий, и лорд-советник не сдержал восхищённого вздоха, а потом и ошеломлённого:
— Ваше Высочество! Это же невероятно! Драгоценная посуда?!!!
А ведь посмотреть и правда было на что: роскошный сервиз сверкал, казалось, миллионами разноцветных всполохов, ярче любого бриллианта. Блеск слепил глаза, заставляя жмуриться, но отвести взор было совершенно невозможно. Каждая грань искрилась, как драгоценности на снегу.
Лорд Райт дрожащими руками взял тонкий фужер на высокой ножке и провёл пальцем по краю изделия.
— О Всевышний, Ваше Высочество! За такое голову оторвут и не заметят, — и посмотрел на меня взглядом, в котором смешались страх, восхищение и ещё что-то, мне думается, благоговение, — за право обладания такими изделиями будут сражаться первые лица каждого из известных мне королевств!
Я смотрела на впечатлённого и оглушённого лорда Клая, а сама думала о том, что совсем скоро замковые бойницы сменятся на окна с самым настоящим стеклом, которое мы, наконец-то, получили вчера вечером. Листы стекла вышли без всякого брака в виде пузырьков или мелкого мусора, совершенно ровные, гладкие с одинаковой толщиной по всей площади. И вчера же мы сделали несколько маленьких зеркал, размером с ладонь взрослого мужчины. Их я также покажу лорду Райту и подарю одно на память.
Медленно, но верно, я шла к своей цели и пусть у меня всё получится!
Нос торгового корабля рассекал пополам холодные воды реки Северн, что вышла далеко за привычные берега.
Торговец Сейха стоял на палубе и задумчиво щурился на тёплое весеннее солнце.
— Уважаемый Сейха, — к нему степенно подошёл капитан судна и с любопытством вгляделся в гордый профиль купца, — будем ли мы делать остановку в Уолсолле?
— Конечно, друг мой, — важно кивнул торговец, оглаживая густую тёмную бороду, — Её Высочество Элоиза обещала показать мне невиданные товары, стоит глянуть хоть одним глазком, — тихо хмыкнул он и по одному его тону стало ясно, что он не ждёт ничего необычного, а, вполне возможно, придётся подбирать необидные слова, чтобы отказаться от непонятных изделий.