Элоиза, королева магов
Шрифт:
– Хорошая новость, развитие торговли между разными государствами - прекрасный толчок для дальнейшего прогресса. Для всех, - улыбнулась я.
Данила подошёл ближе и крепко прижал меня к своей широкой груди.
– Навстречу Его Величеству отправил корабль, - сказал он, вдыхая запах моих волос, - завтра утром должны прибыть в Ландон.
– Нужно готовиться к Зимнему балу, нас ждёт финальная примерка праздничных нарядов, завтра прибудут портные, - Даня тихо, обречённо застонал, картинно закатил глаза и, глядя в потолок, произнёс, - готов биться с самым страшным врагом, лишь бы не стоять
Я рассмеялась, представив эту картину и покачала головой:
– Потерпи, это последняя примерка. И ещё, - добавила я, подходя к столу и выкладывая на стол стопку приглашений.
– Вся зима полна свадеб наших приближённых. Не знаю, как там Лиам и Роза, но, подозреваю, и они что-то такое запланировали.
– Я перекинулся с Лиамом всего парой фраз, - сказал Даня, перебирая приглашения, - и отправил его отдыхать, уж больно уставшими выглядели и парень, и его спутница. И повзрослели оба, м-да, война оставляет на лицах свой особый отпечаток... Так вот, - продолжил делиться новостями муж, - он сказал, что битва за земли в степи была нешуточная, наши артефакты неприятно удивили хорезмшахов, переломив ход главного сражения в пользу Батуя. А Роза добавила: война за территории закончилась, а вот противостояние Хана Батуя и принцессы Алагай только началось. Но оба пылают, - многозначительно добавил он.
– Как со стороны выглядят чужие отношения, - хмыкнула я, вспомнив письмо Батуя и его признание, что Алагай "коснулась его сердца".
Приезд короля обставили с особой торжественной помпой, мы с Данилой встречали его на лестнице перед дворцом, солнце слепило глаза, а снег искрился в его лучах, как мириады мелких бриллиантов.
– Не замёрзла?
– заботливо спросил Даня и из его рта вырвалось тёплое облачко, - холодно сегодня, очень морозно, - добавил он и приобнял меня за плечи.
Вообще королям и королевам не полагается прилюдно выражать свои чувства, но Даниле правила не писаны: он всегда делал, что хотел, поступал так, как считал правильным, прежде, правда, выслушав контраргументы. И если они были обоснованы, соглашался, а если нет, поступал по-своему.
Король вышел из кареты и, увидев нас, радостно заулыбался. Его Величество похорошел, отдых явно пошёл ему на пользу: мужчина отъелся, на щеках играл здоровый румянец, и походка у него чуть изменилась, словно он скинул десяток лет.
Следом за ним на камень внутреннего двора, припыленный снегом, спрыгнул Роберт-Бонэм, и счастливо потянулся.
Я не удержалась, сбежала по лестнице вниз и ухнула в широко раскрытые объятия отца.
– Лои, дочь моя!
– воскликнул он, прижимая меня к себе.
– Папенька! Я так рада, что вы вернулись в добром здравии и в прекрасном расположении духа!
– А как я рад, словами не передать, - признался он, отодвигая меня и внимательно разглядывая, - хорошо выглядишь, дочка. Рад, что государственные проблемы не пошатнули твоё здоровье.
– Данила не позволил бы, - усмехнулась я в ответ.
Тут к нам подошёл Роберт Бонэм и потеснил Вильгельма.
– Отец, дай обнять сестру! Я её не видел дольше тебя, должен заметить! Как ты, Лои? Он не обижает?
– наигранно сурово
– Не обижает, - фыркнула я в ответ. - Мне кажется или ты стал ещё выше?
– спросила я, запрокидывая голову, чтобы оценить размах.
– Не знаю, - пожал Роберт плечами.
– На него устроили самую настоящую охоту все красавицы Уолсолла, - добродушно рассмеялся Его Величество и добавил, - пойдёмте во дворец. Хочу погреть старые кости у живого огня. Лёва, - обратился он к моему питомцу, застывшего на пару ступенек выше нас и с царской снисходительностью взиравшего на сцену воссоединения семьи.
– Иногда мне кажется, друг мой, - подошёл к нему Его Величество и осторожно погладил рыжую гриву, - что ты какой-то заморский принц из дальних-дальних уголков мира...
И оба медленно пошли вверх, к услужливо распахнутым двустворчатым дверям.
– Пойдём, брат, - позвала я Роберта Бонэма, - отчёты отчётами, они сухие и безэмоциональные, а мне хочется послушать живой рассказ о моём Уолсолле и его жителях.
Глава 9
Интерлюдия
Миледи Анна Браун сидела в одном из мягких кресел перед горящим камином и задумчиво смотрела на так ею любимый огонь.
– Дорогая, - к молодой женщине подошёл высокий красивый молодой мужчина, - как ты? Почему грустишь?
– Грущу?
– мягко улыбнулась она, а Джордж присел на корточки и взял нежные руки супруги в свои, - нет, я вспоминала весь тот путь, что прошла от никому ненужной бесприданницы до главы нескольких ведущих заводов по производству оружия, хрусталя и стекла. Тогда, будучи подростком я ведь и не думала - не гадала, что ко всем моим проблемам добавится ещё одна и я стану колдуньей. А в то время подобное было смерти подобно.
– Нас должны были повесить, - кивнул Жоржи и поцеловал тыльную сторону ладони девушки, - и если бы не Её Высочество...
– Нас бы уже не было в живых, - договорила Анна и, притянув мужа к себе, чмокнула его в кончик носа, - и мы никогда бы не встретились.
– Но "бы" мешает, - усмехнулся мужчина в ответ, - всё так, как и должно быть. Королевство защищено от внешних и внутренних угроз. Люди спокойно спят по ночам и могут позволить себе не скрывать одарённых детей, могут учиться сами и дать образование детям, работы хватает, голод не грозит никому. И за всё это благополучие, за будущее наших детей, я отдам жизнь, - без пафоса, совершенно искренне сказал он и приложил крупную, шершавую от постоянных тренировок с мечом, ладонь на чуть выступающий живот супруги, - надо же, у нас будет малыш. Чудесный, крохотный, орущий комочек.
– Последнее это ты точно подметил, - звонко рассмеялась леди Анна и положила свою руку поверх его, - я чувствую, как с каждым днём наш малыш становится всё сильнее и крепче. Я уже люблю его больше жизни.
– И я, - мечтательно растянув губы в улыбке, граф Джордж Браун вдруг подхватил супругу на руки и закружил по комнате. Бережно, словно она хрупкий сосуд, поставил на пол и, прижав к себе, прошептал в пахнущие розами волосы:
– Люблю вас, миледи!
– И я вас, милорд!
***