Эмблема предателя
Шрифт:
– Но ведь только это и имеет значение, правда ведь, Келлер?
– Мы искали в его бумагах карту с указанием места, где зарыты сокровища, но никакой карты там не было. Тогда мы подумали, что он вложил ее в конверт с письмом для твоей матери, и ждали, когда же она всплывет... Однако годы шли, а карта так и не появилась.
– Потому что что никакую карту он ей не посылал, Келлер.
И тогда Пауль всё понял. Последняя часть головоломки встала на свое место, и сложился идеальный узор.
– Ты обо всем уже догадался, Пауль? Только не вздумай лгать; помни, что я читаю тебя, как открытую книгу.
Прежде
Нужно отвлечь его внимание. Но как?
Единственное, что пришло ему в голову - сказать правду.
– Отец не оставлял для меня никакого конверта, так ведь?
Келлер презрительно расхохотался.
– Твой отец, Пауль, был самой большой сволочью, какую я только встречал в своей жизни. Он был неисправимым бабником, лжецом и трусом, но при этом веселым парнем и хорошим собеседником. Мы с ним неплохо проводили время, но я знал, что единственным человеком, о котором Ханс действительно заботился, был он сам. Что касается конверта, я выдумал его, чтобы ты начал действовать, чтобы смахнул пыль со всех прошедших лет. Именно из маузера, который ты нашел, был убит твой отец. И, если ты обратил внимание, это тот же маузер, что сейчас приставлен к голове Юлиана.
– Так значит, всё это время...
– Всё это время я выжидал, чтобы сорвать банк. Мне пятьдесят девять лет, Пауль. В лучшем случае, мне осталось еще лет десять. Так что сундук с алмазами очень даже скрасит мои последние годы. А теперь скажи мне, где карта, ведь я знаю, что тебе это известно.
– В моем чемодане.
– Врешь. Я перевернул его сверху донизу.
– Говорю вам, что она там.
На несколько секунд повисла тишина.
– Ладно, - наконец произнес Келлер.
– Вот как мы поступим. Фройляйн Танненбаум сделает несколько шагов в тень и будет следовать моим указаниям. Она вытащит чемодан к свету фар, а потом ты наклонишься над ним и покажешь, где карта. Всё ясно?
Пауль кивнул.
– Повторяю: всё ясно?
– повысил голос Келлер.
– Алиса, - обратился к ней Пауль.
– Да. Всё ясно, - ответила она бесстрастным голосом, шагнув вперед.
Обеспокоенный ее тоном, Пауль придержал ее за локоть.
– Алиса, не делай глупостей.
– Не волнуйся, Пауль, - еще более угрожающим тоном произнес Келлер.
– Она их не сделает.
Алиса выдернула руку и двинулась вперед. Что-то в ее походке, в явной пассивности, в том, как она покинула освещенную зону и вступила в тень, не показывая ни выражением лица, ни голосом ни малейших эмоций, заставило сердце Пауля сжаться. Внезапно он с отчаянием осознал, что всё напрасно. Через несколько минут в лесу прозвучат четыре выстрела, и четыре тела останутся лежать на сосновой хвое, уставившись на темные силуэты деревьев холодными и мертвыми глазами.
Но Алиса была слишком напугана из-за Юлиана, чтобы что-нибудь предпринять. Она подчинилась сухим и коротким приказам Келлера без какого-либо сопротивления и тут же появилась в освещенной зоне, пятясь назад и волоча за собой открытый чемодан, набитый сваленной
в кучу одеждой.Пауль наклонился и стал копаться в своих вещах.
– Смотри, аккуратней, - предупредил Келлер.
Пауль не ответил. Он нашел то, что искал, тот след, на который его навели отцовские слова.
Порой величайшие сокровища скрываются там же, где и величайшее разрушение.
Шкатулку из черного дерева, в которой отец хранил пистолет.
Медленно и держа руки на виду, Пауль открыл ее. Он вцепился пальцами в фетровую внутреннюю обивку изумрудного цвета и рывком дернул. Ткань разорвалась с легким треском, и в углублении, которое занимал пистолет, появился квадратик бумаги. Пауль взял его кончиками пальцев и развернул. Там было несколько чертежей и вписанные чернилами номера.
– Ну что, Келлер? Как вы себя чувствуете, узнав, что карта была в ваших руках все эти годы?
– произнес он, поднимая бумагу, засиявшую в свете фар.
Снова воцарилась тишина. Пауль отдал бы всё, чтобы увидеть злость и разочарование, которые наверняка сейчас отразились на лице старого книготорговца.
– Ладно, - хрипло сказал Келлер.
– А теперь отдай бумаги Алисе и медленно подойди.
Пауль спокойно положил бумаги в карман брюк.
– Нет.
– Ты что, меня не слышал?
– Я сказал "нет".
– Пауль, делай, что он говорит!
– взмолилась Алиса.
– Этот человек убил моего отца.
– И собирается убить нашего сына!
– Тебе придется подчиниться, Пауль, - сказал Манфред.
– Хорошо, - ответил Пауль, снова запуская руку в карман и вытаскивая оттуда бумагу.
– В таком случае...
Молниеносным движением он смял бумагу, затолкал ее в рот и принялся энергично жевать.
– Не-е-ет!
Яростный вопль Келлера разнесся по всему лесу. Старик вышел из тени, потащив за собой Юлиана, по-прежнему приставив пистолет к его голове. Но подойдя к Паулю, нацелил оружие ему в грудь.
– Проклятый сукин сын!
"Давай, сделай еще один шажок", - думал Пауль, приготовившись к прыжку.
– Ты не имеешь права!
Келлер остановился, но еще далеко от зоны досягаемости Пауля.
Ближе!
Он начал нажимать на спусковой крючок. Пауль напряг ноги, приготовившись к тому, что если в него попадет пуля, то хотя бы когда он будет уже в прыжке.
– Алмазы мои!
Последние слова превратились в пронзительный и говорящий о многом вопль. Из пистолета вылетела пуля, но рука дернулась вверх. Келлер навалился на Юлиана, как-то странно скрючившись, словно пытаясь дотянуться до чего-то сзади. Когда он повернулся, фары высветили торчащий у него из спины предмет с красной ручкой.
Это был тот самый охотничий нож, что ровно двадцать четыре часа назад выпал из руки Юргена фон Шрёдера.
Юлиан всё это время хранил нож за поясом, дожидаясь удобного случая, когда в него перестанет целиться пистолет, чтобы изо всех сил воткнуть нож. Он сделал это под необычным углом, и удар получился слишком слабым, так что рана лишь разъярила Келлера. Взвыв от боли, книготорговец направил пистолет мальчику в голову.
В это мгновение Пауль завершил свой бросок, и его плечо врезалось Келлеру в живот. Тот упал и попытался развернуться, но Пауль уже сидел на нем верхом, осыпая ударами по лицу без передышки, прижав его руки коленями к земле.