Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Шрифт:

Если друг оказался вдруг

Из «Песни о друге» актера, поэта и исполнителя собственных песен Владимира Семеновича Высоцкого (1938—1980), которая была им написана для кинофильма «Вертикаль» (1967, режиссеры С. Говорухин и Б. Дуров):

Если друг оказался вдруг И не друг, и не враг, а так...

Используется для выражения сожаления по поводу внезапно открывшегося предательства, неблаговидного поступка со стороны доброго знакомого, приятеля

и пр. (ирон.).

Если завтра война

Название советского кинофильма (1938) и первая строка песни из этого фильма, написанной композиторами братьями Дмитрием (1899—1978) и Даниилом (1905—1954) Покрассами на слова Василия Ивановича Лебедева-Кумача (1898—1949):

Если завтра война,Если завтра в поход,Будь сегодня к походу готов...

По воспоминаниям Дмитрия Покрасса, песня обязана своим рождением (и названием) видному военачальнику того времени, «первому красному офицеру» Клименту Ефремовичу Ворошилову (1881—1969), который однажды задал «творческой общественности» вопрос: «А если завтра война, что у нас есть на этот случай?»

В песне также есть такие, не менее известные строки:

И на вражьей земле мы врага разгромим Малой кровью, могучим ударом.

Это поэтическое переложение хорошо известного тогда высказывания Ворошилова, который на I Всесоюзном совещании стахановцев (17 ноября 1935 г.) так определил задачу Красной армии: «Победить врага, если он осмелится на нас напасть, малой кровью, с затратой минимальных средств и возможно меньшего количества жизней наших славных братьев».

В послевоенных изданиях песни эти две строки В. И. Лебедева-Кумача обычно опускались.

Фильм «Если завтра война» был снят режиссерами Е. Дзиганом, Л. Анци-Половским, Г. Березко и Н. Карамзинским (сценарий М. Светлова, Е. Дзигана и Г. Березко). Он воспевал советскую военную мощь и должен был внушать зрителям твердую уверенность, что в случае войны СССР даст решительный отпор любому агрессору и будет громить его на его же территории.

Выражение цитируется как напоминание о необходимости достойно встретить любую агрессию, быть постоянно готовым к отпору врагу, держать порох сухим.

Если звезды зажигают — значит — это кому-нибудь нужно?

Из стихотворения «Послушайте!» (1914) Владимира Владимировича Маяковского (1893—1930).

Иносказательно: у всякого явления есть свои причины, его породившие.

Если к другому уходит невеста, / То неизвестно, кому повезло

Из финской песни «Рулатэ» (1961), русский текст Владимира Николаевича Войновича (р. 1932), музыкальная обработка Оскара Фельцмана.

Если кто-то кое-где у нас порой

Слова из песни «Незримый бой», написанной композитором Марком Минковым На слова поэта Анатолия Сергеевича Горохова (р. 1938) для популярного в СССР телесериала «Следствие ведут знатоки» (1972 — 1989). Песня

звучит в фильме как музыкальный девиз главных героев сериала — следователей, других работников милиции:

Если кто-то кое-где у нас порой Честно жить не хочет, Значит, снова нам идти в незримый бой, Так назначено судьбой для нас с тобой — Служба дни и ночи!

Фраза-символ разного рода «обличений», которые делаются так робко, осторожно, в столь обтекаемой форме, что объект так называемой «критики» ее просто не замечает (ирон.).

Если на клетке слона прочтешь надпись: «буйвол», — не верь глазам своим

Из собрания мыслей и афоризмов «Плоды раздумья» (1854) Козьмы Пруткова.

Цитируется как шутливо-иронический совет критически относиться к чужим словам, мнениям, оценкам, рекомендациям и т. д.

Если от многого взять немножко, / Это не кража, а просто дележка

Из «Сказок об Италии» (1911 — 1913) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868—1936). В оригинале это двустишие дано как цитата из итальянской песенки:

Когда от многого берут немножко, это не кража, а просто дележка.

Служит шутливым оправданием какого-либо незаконного заимствования.

Если позволительно сравнивать малое с великим

С латинского: Si licet parva componere magnis [си лицет парва компонэрэ магнис].

Из сборника «Буколики» римского поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон, 70—19 до н. э.), который позже повторил эту фразу и в поэме «Георгики».

Впоследствии этой фразой Вергилия воспользовался в своих «Метаморфозах» римский поэт Овидий (Публий Овидий Назон, 43 до н. э. — 18 н. э.). Благодаря этим двум крупнейшим писателям Древнего Рима строка стала очень популярной.

Обычно служит шутливо-ироническим вступлением к разного рода сравнительным характеристикам, аналогиям и т. д.

Если собака кусает человека, это не новость. Новость — если человек кусает собаку

Приписывается разным авторам. В книге Ф. М. О'Брайена «История «Сан» (1918), посвященной истории одной из американских газет в качестве автора указан Чарлз Андерсон Дейна (1819—1897), издатель газеты «Нью-Йорк сан», где эта фраза стала расхожей еще в 1882 г.

Фраза-символ желтой прессы, низкопробного развлекательного бульварного чтива, ориентированного на дешевые сенсации, сплетни и т. д.

Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану

Из собрания мыслей и афоризмов «Плоды раздумья» Козьмы Пруткова.

Авторы имели в виду расхожее в их время шутливо-ироническое выражение «фонтан красноречия».

Цитируется как призыв помолчать (шутл.-ирон.).

Поделиться с друзьями: