Эндор II
Шрифт:
Завыл рог, и все остановилось, и барабанный бой, и ликующие крики. Все повернулись ко мне, Зира сначала с любопытством, а потом с подозрительным недовольством. Узнала меня…
Раса: Человек.
Имя: Зира.
Уровень: 19.
Таркун вскочил с места, явив собой высоченный рост, на голову выше меня. Загорелый, крепкий и даже здоровый по меркам дикарей — те обычно стройные и худощавые. Но он был настоящим гигантом. Конечно, не таким, как
Я улыбнулся: кузнецы не теряют время даром даже здесь и достигли максимального ранга в изготовлении доспехов. Впечатляет. Удачно, что я вовремя урвал себе состояние, ибо сейчас, думаю, конкурентов на аукционе стало гораздо больше, и теперь на этом особо не разбогатеешь.
Вернемся к Таркуну. Его зеленые глаза, как изумруды, внимательно изучали меня. Что за интересное сочетание: загорелая кожа и зелёные глаза. Если бы он был девушкой, поклонников у него было бы хоть отбавляй. Хотя меня что-то занесло не туда…
— Чужак! Ты неплохо владеешь топором! — Таркун улыбнулся ослепительно белыми зубами. И, правда, красавец. Таркун поднял руку, отчего забугрились тугие мышцы. — Сразимся? — Он потянулся к великолепному копью, одиноко стоящему по правую руку от вождя. Древко сияло от полировки, а место хвата было обтянуто специальной тканью, не дающей соскользнуть рукам. Острый наконечник из мифрила не затуплялся и не ломался. Грозное оружие, особенно в руках мастера, коим, несомненно, и являлся сам Таркун.
— Это лучшее приветствие у нашего народа. Предложение боя. Если откажешься, проявишь неуважение! — шепотом объяснил мне старший стражник.
Раса: Человек.
Имя: Таркун.
Уровень: 18.
Собравшись с мыслями, я покачал головой. Однако отступать было нельзя. Я противостоял ему не как соперник, а как испытание. В мире, где сила и мастерство определяли положение, мне нужно было показать, что я не просто сторонний наблюдатель.
— Хорошо, — сказал я, бросив взгляд на группу зрителей, которые начали шумно обсуждать предстоящее сражение. — Но будь осторожен, я могу тебя удивить.
Таркун лишь усмехнулся, обдумывая мой ответ. Он шагнул вперед, вытаскивая копье из земли, как будто оно было легким, как перо. Я же медленно развернулся, вооружившись топором и принимая стойку, которая лучше всего подходила для сражения: ноги на ширине плеч, глаза прикованы к противнику.
Глава 22
Сигнал для начала битвы прозвучал, и толпа закричала от восторга. Барабаны вновь загудели, задавая ритм танца, который сейчас развернется между нами. В этот миг я ощутил себя частью их культуры, частью их мира, и рвение пробудилось в моем сердце.
— Давай, Таркун. Показывай, что умеешь!
Вождь рассмеялся, и в его глазах заиграл боевой азарт.
— А ты смелый! — признал он, выходя на круг. — С топором против копья, да и с разницей в два уровня. В наши дни это многое значит…
— Не в моих правилах отступать! Честь и достоинство —
для меня не пустые слова.Таркун уважительно наклонил голову при моих последних словах.
— Честь — наше всё! А ты мне нравишься, чужак! — вождь стал в боевую стойку, левую ногу выдвинув чуть вперед, а копье чуть назад. — Готов?
— Да.
В то же мгновение копье с неописуемой скоростью метнулось к моему горлу, и тысячи великих воинов в моей голове завизжали, как девчонки. Осознавая, что топором не успею отбить удар, я дернулся назад и вправо, падая, но успев перегруппироваться и кувыркнуться, чтобы не распластаться на земле. Одновременно отбиваю топором ещё два укола и, выпрямившись, наношу удар снизу вверх, намереваясь отсечь переднюю часть загорелого лица. Этот удар требовал колоссального опыта. И это не осталось незамеченным.
Удивленные вздохи раздались со всех сторон.
Таркун на мгновение поднял бровь, а затем легко отпрыгнул и в прыжке успел провести выпад. Этот человек, казалось мог из любого положения атаковать. Но расстояние до копья было велико, и только глупец не увернется. Я прыгнул на Таркуна, попутно уклоняясь корпусом от его удара и нацелил ногу ему в нос. Таркун легко поймал меня свободной рукой и так подбросил, что я перелетел через него. Кувырнувшись в воздухе, я приземлился за его спиной.
Был… за спиной… Таркун уже развернулся, подтянул копье и вновь атаковал. Но в этот раз копье целилось в живот. Я отбил удар топором и отпрыгнул назад.
Таркун остановился. В его глазах светилось нескрываемое восхищение и удовлетворение.
— Ты второй человек, который владеет топором, и с которым я вышел вничью.
— А кто первый? Седрик? — усмехнулся я.
— Так ты его знаешь? — удивился вождь и взглянул на меня по—другому. — Любопытно!
— Мы были на одной войне. Я тогда привел тридцать землян.
Таркун на мгновение задумался. Его напряжённый взгляд свидетельствовал о попытке вспомнить. И, наконец, понимание озарило его лицо.
— Алексей Петрович! — вскричал он. — Так это ты? И живой!
— Живее всех живых, как видишь…
— Что же ты сразу не сказал, кто ты…
— Так неинтересно…
Таркун усмехнулся.
— Пойдем к столу. У нашего народа после достойного боя принято хорошенько подкрепиться.
— С удовольствием! — будто тридцать лет голодал. А ведь, формально так и было…
— Мое почтение, Алексей Петрович! — произнесла приземистая Зира, склонив голову в коротком учтивом поклоне и одарив меня искусственной улыбкой. Глаза ее, однако, оставались серьезными и настороженными.
Ну что ж. Начнем игру.
Зира! — воскликнул я, распростер руки и направился к ней с улыбкой на лице. Под изумленные взгляды всех присутствующих, особенно Таркуна и старика, я крепко обнял магичку. Они, подняв брови и вытаращив глаза, не могли поверить, что кто-то осмелился на такое фамильярное обращение с великими магами. Зира тоже выглядела ошеломленной, но ответила на мои объятия натянутой улыбкой, — Это один из лучших магов в Эндоре, и сам Марониус хочет назначить ее своим заместителем! — наконец, я отпустил ее.