Эндор II
Шрифт:
Повсюду слышался лёгкий смех, тихие разговоры и звуки бокалов, наполненных светским шампанским. Обшитые бархатом диваны в углах зала предоставляли уединённые уголки для тёплых бесед и интригующих встреч.
Я растворился в этом великолепии, заинтригованный роскошью и изяществом. Шелковые платья величественно плыли по паркету, и каждый шаг танцоров создавал впечатление удивительно гармоничной хореографии. Улыбки, вспышки смеха и оживленные беседы смешивались с нежной музыкой, заставляя забыть о времени.
И будто за стенами и нет никакой войны, ужаса и боли.
— Интересно! —
— И не говори Балгай.
— Туалетные бумаги и гигиенический душ в уборных… — к такой жизни быстро привыкаешь.
— Не то что, пользоваться лопухами, и купаться в горных реках? — усмехнулся я.
— Это еще романтика. Попробуй найти в пустыне реку или лопухи…
Я не стал углубляться в расспросы, как с нуждой справляются в пустыне…
А между тем, проходя мимо небольших групп гостей, нас встречали завораживающие взгляды незнакомок. А также вздохи девиц и томные взгляды. И большинство этих взглядов были направлены именно на Балгая.
— Какой импозантный мужчина!
— Такой брутальный!
— Сладкий! Так бы и съела!
Балгай улыбнулся им своей обворожительной улыбкой и кивнул, снимая шляпу. А девушки захихикали, и присели в реверансе.
— Леха! А давай тут останемся!
Я тоже улыбнулся девушкам, которые приветствовали меня, к моему удивлению, а не Балгая.
— А как же война? Готар?
— Тогда быстро свернем ему шею, и вернемся в этот рай!
Мы одновременно горько рассмеялись. Ведь мы понимали, что это будет не так быстро, если и вообще возможно.
— Алексей! Балгай! — раздались звонкие голоса. Это была Катильда, зовущая нас. Рядом с нею сидела Верона, чьи глаза, наполненные изумлением, впились в видоизменённого Балгая. Казалось, весь мир был воплощён в шоке, отражаясь в голубизне её глаз. Даже Катильда пребывала в полном потрясении.
— Мадемуазель! — произнес Бэлгай с таким грациозным поклоном, что Верона застыла, неспособная вымолвить и слова. Её манящие ресницы хлопали в неверии, безмолвно свидетельствуя об её изумлении. А могучий кавалер, облаченный в смокинг, ослепительно улыбаясь, продолжал: — Разрешите пригласить вас на танец? Я был бы весьма польщён…
Он не успел завершить фразу, как Верона, с лицом, полным неожиданного восторга, молча вложила свою руку в его, и они плавно удалились.
— Ну, надо же! — воскликнули мы с Катильдой в унисон, впитывая завораживающее зрелище: два необъятных существа кружатся в вальсе с поразительной грацией, лёгкостью и великолепием, что не только нас, но и весь окружающий мир заставило притихнуть и с неподдельным восхищением наблюдать за ними. — Алексей! Одним словом, КАК?!
В этот момент музыканты заиграли, казалось, еще прекраснее, и центр зала расступился, освобождая место для новой пары танцоров. Они выплыли из тени колонн как мираж, дрожащий на горизонте. Плавные движения, единые дыхания и взгляды — всю витиеватую красоту танца было невозможно выразить словами. Это был балет, разыгранный для избранных, и я чувствовал, что сам становлюсь частью этого волшебного действия.
— Талантливый человек
талантлив во всём! — воскликнул я, и в умилении возгласил, — БРАВО! БРАВО!Катильда поддержала, а затем и все остальные. Все без исключения аплодировали этой паре.
Лицо Вероны оставалось загадочным полотном, на котором замерли замешательство, недоумение и шок, с расширенными, немигающими глазами.
А вокруг… Я с улыбкой отмечал девушек с ревнивыми, пылающими лицами, посылавших Вероне убийственные, завистливые взгляды.
— Пятнадцать… семнадцать…
— Двадцать один… — подсчитывала Катильда, — О, боги, и даже принцесса Энна, сестра короля эльфов Эрея, смотри, как украдкой поглядывает на Балгая.
— Ха! И, правда.
— Алексей, твой друг вызвал своим появлением подлинный фурор.
— Пойдем, — сказал я, увлекая ее за собой на танцпол, — покажем им, что они здесь не единственные, ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ…
— А, давай! — задорно рассмеялась девушка.
Мы завертелись рядом с ними, и теперь овации и аплодисменты предназначались не только им, но и нам. Я же, вытащив главный козырь, активировал полет, и мы поднялись на метр над землей. Девушка неожиданно вскрикнула, но быстро справилась с собой, и мы, не касаясь земли, стали плавно порхать в воздухе в такт музыке. Зрители пребывали в полном шоке, а после разразились бурными овациями. Балгай повернулся к нам и с укором произнес:
— Ах, Алексей, как же вы несправедливы в своих поступках…
— Истинно так, Балгай Батькович! — поддержала Верона.
А мы с Катильдой расхохотались. Я взмахнул рукой, запустив полет под Балгаем, и тот вместе с Вероной стал возноситься ввысь. И тут система начала отсчитывать мне потери маны… И было за что… Эти двое весили столько, сколько тяжелый бык…
— Мы тоже так умеем! — с гордостью изрек Балгай, в то время как Верона смотрела на него с обожающим взглядом. Я же на ухо непонимающей Катильде шепнул в двух словах, что мой полет распространяется еще на одного.
Объявляется неделя — Сараны.
— А ТЕПЕРЬ ПОЗНАЙТЕ ЯРОСТЬ САРАНЫ, ВЫ, НИЧТОЖНЫЕ СОЗДАНИЯ!
Глава 25
Прозвучал над миром дерзновенный и мощный голос Сараны, лишённый всяких предисловий.
Вот к этому мы были совершенно не подготовлены… Мгновенно, рай веселья обернулся адом ужаса… Поводом к этому стали разбиваемые окна и влетающие в них создания.
Тип: Гаргулья.
Уровень: 20.
Описание: Воздушная нежить, заменяющая скелетов в дни, когда мир накрыт завесой Сараны.
Вот какой дар преподносит Готару Сарана. Некроманты, оставив в стороне скелетов, на этой неделе призывают горгулий. Эти создания парят в небесах и движутся с молниеносной быстротой. Так что на грядущей неделе любой город, независимо от своего местоположения, становится легкой добычей для Готара. Однако… Что ж, с этим ничего не поделаешь…