Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья
Шрифт:
— Испытания будут очень опасными, — добавила Бетани. — Даже Питер еле справился, когда ему пришлось иметь дело с больным драконом.
У Эрека внутри все сжалось. Радуясь своему возвращению в Алипиум, он как-то не задумывался о том, какая задача ждет его впереди.
— Мы хотим пойти с тобой, чтобы защищать тебя. Мы настаиваем, — сказала Сэмми.
— Посмотрим, — вздохнул Эрек, прикрыв глаза.
Не успели они вернуться в замок, как откуда-то сверху раздался громкий вопль. Эрек вздрогнул, а Дэнни быстро развернулся, выхватив из кармана пульт. В воздухе парило и верещало странное существо,
— Эрек Рекс! Эрек Рекс! Эрек Рекс!
— Эрида! — прошептал Джек. — Гарпия. Президент Лентон призвал гарпий из Иноземья для надзора за исполнением законов и службы в Бюро Бюрократов.
Эрек взял пергамент, а Дэнни засунул пульт обратно в карман.
— Где ты это взял?
— Купил в «Трюкачах».
Странно. Эрек не заметил, как брат покупал себе пульт. Он решил, что обязательно выяснит, зачем Дэнни пульт и умеет ли он им пользоваться. Но сначала надо было разобраться с посланием, которое доставила гарпия. Он развернул пергамент и прочел:
«Комитет по надзору за комитетами официально приглашает Эрека Рекса явиться в Общество Труда в среду, в час пополудни, дабы получить задание для первого испытания».
Внизу страницы было нарисовано улыбающееся лицо и выведены слова: «Наш девиз — ПОПС: Пунктуальность, Оперативность, Превосходный Сервис».
— А чем занимается этот комитет? — спросил Эрек.
Гарпия испустила пронзительный вопль и завизжала:
— Комитет — это группа лиц, призванная выполнить определенную задачу, тупица! — Она раздраженно закатила глаза.
— Но какая задача может быть у Комитета по надзору за комитетами?
От злости гарпия выпустила когти.
— Ты задаешь слишком много вопросов. Комитет надзирает за деятельностью других комитетов, чтобы ни один комитет не остался без надзора. Если же какой-то комитет оставит без надзора нечто во вверенной ему области, задачей Комитета по надзору за комитетами является формирование нового комитета в данной сфере ответственности!
Эрек и Бетани озадаченно переглянулись.
— А новый комитет для чего?
— Для чего угодно! — выкрикнула гарпия, побагровев и еще яростней захлопав крыльями. — Например, Комитет по формулировке адекватных девизов.
— Вроде этого вашего «ПОПС»? — спросила Бетани, потыкав пальцем в пергамент.
Гарпия хотела неодобрительно покачать головой, но волосы у нее были стянуты назад так туго, что ничего не вышло.
— Да, конечно! — крикнула она. — Или вроде предыдущего девиза: «ПУПС: Предупредительный, Уважительный, Приятный Сервис».
С этими словами гарпия полетела прочь, бормоча под нос что-то о болванах и тупицах.
Глава пятая
Источник Эла
Когда Эрек проснулся, Дэнни и Сэмми уже стояли у него под дверью, как молчаливые стражи. Втроем они отправились завтракать — в обеденном зале западного крыла каждое
утро сервировали нектар, амброзию и прочие яства, — а потом на урок к мисс Тоскли. Близнецы все время смотрели на Эрека отсутствующим взглядом, и ему было очень трудно сосредоточиться на математических задачках, которые пришлось решать все утро. Эреку не терпелось поскорее встретиться с мистером Пиблзом и научиться использовать пульт.Наконец счастливый час настал, и они с мистером Пиблзом пришли в парк Капель, расположенный прямо у стен замка. Эрек круглыми глазами смотрел по сторонам. В парке было полным-полно детей, многие в синих чародейских мантиях, и каждый — в сопровождении собственного учителя. Ребята размахивали пультами, заставляя прыгучих ящерок замирать в полете и камнем падать на траву. Другие поднимали в воздух булыжники, а иногда и просто друг друга. Некоторые медитировали, не обращая внимания на происходящее вокруг. Из-за множества каменных скамеек и кустов, аккуратно подстриженных в форме капель, парк напоминал лабиринт.
Один черноглазый мальчик с белоснежными волосами показался Эреку знакомым. Он говорил какой-то девочке:
— Хочешь, секрет расскажу? Парень, который называет себя Эреком Рексом, обманщик. Знаешь почему?
Девочка равнодушно пожала плечами, но мальчик все равно продолжал:
— Потому что настоящий Эрек Рекс — это я! Это я должен проходить испытания, чтобы стать королем! Просто я не хочу быть королем, вот и все.
Девочка раздраженно закатила глаза, Эрек тоже. Просто поразительно, зачем этому парню выдавать себя за кого-то, кого все ненавидят. Каких только людей не встретишь…
Мистер Пиблз уселся за каменный стол и раскрыл толстую книгу, на обложке которой значилось: «Этика и магологические стандарты. Учебное пособие. Уровень 6».
— Значение этики в магической пвактике нельзя певеоценить! — изрек он. — Поэтому твое обучение мы начнем с составления подвобного конспекта. — С этими словами мистер Пиблз извлек еще одну толстую книгу, «Математические основы магии», и водрузил ее поверх первой. — Вот это тоже очень важный учебник, его конспективованием ты займешься свазу после «Этики».
Эрек в замешательстве уставился на толстенные книги.
— А пульт? Вы будете учить меня использовать пульт?
— Всему свое въемя, — сказал мистер Пиблз и аккуратно выложил пульт на стопку книг. — Вот, вассмотви его, только остовожно. Помни, сначала необходимо обучение.
Эрек взял пульт и стал вертеть его в руках.
— А когда научусь, смогу делать все, что захочу?
— Конечно! — Мистер Пиблз энергично закивал лысой головой.
— Даже чтобы защищаться? И чтобы задать кому-нибудь взбучку?
— Почему нет? Ты ведь должен знать, как это делается, пвавда?
Эрек кивнул. Мистер Пиблз посмотрел на него обеспокоенно.
— Ты ведь… кхм… уже пвишел в себя после вчевашних событий?
— Да, — сказал Эрек. — Мне плевать, что обо мне думают.
— Вот и славно… Я, конечно, виноват: не стоило вести тебя мимо митинга. Коволю Питеву въяд ли понвавится… Полагаю, он хотел сквыть это от тебя. Я не вполне согласен с таким подходом…
Эрек пристально посмотрел на маленького человечка и требовательно спросил: