Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Святая Мария!
– вырвалось у потрясенного Лесли.
– Да вы сама кладезь сенсаций! Ну, а что Руди?

– Руди погиб, когда спецкоманда ЦРУ штурмовала санаторий...

– Так что, попробуем? Куда ехать?
– на лице Лесли был написан дикий азарт.

Наблюдавшая за ним с иронической улыбкой Стефи задала вопрос:

– У вас есть машина и оружие? Нам понадобится и то и другое.

– Да, - отозвался он.
– За оружием заедем...

Что вы замышляете?

– Расскажу по дороге. Поехали, а то не ровен час нас перехватит Шеннон и компания... Я быстро переоденусь.

– Зачем?

Вы прилично выглядите.

Но Стефи надела вызывающее вечернее платье с дразнящим декольте, черные туфли на шпильках и водрузила на нос огромные очки, совершенно прозрачные при недостаточной освещенности и темнеющие на свету. Гардероб дополнила элегантная черная сумочка. Наводя перед зеркалом косметический лоск, она вдруг замерла и села на круглый стульчик. Мгновенная волна сомнения захлестнула ее. Не лучше ли дождаться Корина, все передать ему? Если она потерпит поражение, он даже не сумеет разыскать ее труп. И тут же сама себе ответила:

хватит ей быть щенком в коробке, оберегаемым от любых неприятностей.

Они спустились по лестнице и разместились в синем "Саабе". Лесли абсолютно не имел намерения выдавать ей расположение своей штаб-квартиры и поэтому остановил машину в квартале от улицы Риволи, попросил Стефи подождать и дальше пошел пешком. В особняке он взял атташе-кейс с "леркером" и прихватил пару микрофонных кружков "RSQ". "Сааб" запетлял по закоулкам Монмартра, то мрачным и пустынным, дышащим скрытой опасностью, то залитым блеском огней, насыщенным фонтанирующими взрывами смеха и музыки.

– Стойте, - скомандовала Стефи.
– По-моему, это здесь.

– Где?
– взгляд Лесли терялся в фейерверках ночного веселья.

– Вон чуть дальше "Клуб V-50".

– Не забывайте, что радиус уверенного приема аппаратуры - пятьсот метров, - предупредил Лесли.
– Оставлять машину слишком далеко нельзя.

Или мне все-таки пойти с вами?

– Вы все испортите.
– Стефи поправила прическу перед зеркальцем заднего обзора.
Давайте микрофон.

Она легко сбежала по ступеням клуба, обгоняя электрические огни, и сунула в руку швейцара пятьдесят долларов - единовременный вступительный взнос. Двери распахнулись, и она погрузилась в задымленную, рассекаемую цветными лучами атмосферу, окутывающую ряды кожаных кресел и круглых столов, круто настроенную на нервной пульсации рок-музыки. Стефи прошла к незанятому столику в углу зала. Около нее как из-под земли вырос официант.

– Рады вас видеть, мадам.

Подали ужин. Стефи не торопясь воздала ему должное, то и дело темпераментно отбиваясь от навязчивых кавалеров. Прошло часа полтора, прежде чем она небрежным жестом подозвала официанта.

– Мадам желает еще что-то?

– Нет, подайте счет... Ах да, я забыла. Принесите коктейль "Чарли Грант".

Официант чуть вздрогнул, но тут же вышколенно склонился перед Стефи.

– Одну минуту, мадам.

Отсутствовал он значительно дольше минуты и вернулся без коктейля.

– Прошу вас пройти со мной, мадам.

Сквозь замаскированную под панель настенного графарита дверь он провел ее в коридор, откуда вниз шла спиральная лесенка. Стефи вспомнила рассказ Руди о подпольной рулетке. Но и по лесенке они не спустились, а проследовали по коридору до конца. Официант трижды

постучал костяшкой согнутого пальца по табличке "Управляющий" на полированной двери. Они вошли.

Кабинет выглядел так, как и должен выглядеть кабинет управляющего, скучновато-бюрократически и без признаков индивидуальности. За столом сидел мужчина лет сорока, с залысинами на висках, в синем костюме и с дымящейся сигаретой.

Он пронзительно взглянул в лицо Стефи, но ничего не различил за дымчатыми очками.

– Мадам заказала коктейль "Чарли Грант", - пояснил официант и исчез.

Мужчина за столом широко улыбнулся.

– Ну что ж, это возможно. Обычно мы подаем его только постоянным клиентам, но я не могу отказать очаровательной женщине.

Он встал, открыл бар, достал бутылки с яркими наклейками, смешал компоненты в миксере. Во время этих манипуляций он не сводил со Стефи глаз. Бурлящую жидкость он вылил в бокал и поставил перед мисс Джонсон.

– Пожалуйста. Коктейль "Чарли Грант".

– Он существует?
– удивилась женщина.
– Я думала, это нечто вроде пароля.

Улыбка управляющего стала еще шире.

– Можно сказать и так... Тем не менее он существует. Пейте смело.

Стефи пригубила рубиновый напиток. На вкус он отдавал миндалем и был терпким и жгучим, но в общем ей понравилось.

– Совсем недурно, - похвалила она.

– Еще бы... Наша фирма не производит подделок.
– Он вернулся за стол. А теперь давайте познакомимся. Меня зовут Луи Марчиано

Стефи вынула из сумочки сигареты. Марчиано крутанул колесико зажигалки.

– Я Аманда Леоне из Форт-Уэрта, Техас Вы могли слышать обо мне от Руди Террао. И даже заметить меня в клубе. Я приходила вместе с Руди.

– Возможно, мисс Леоне, возможно.
– Марчиано разглядывал зажигалку с таким видом, будто поражался, каким образом к нему в карман попал столь странный предмет.
– Но мсье Террао давно нет с нами, и ни подтвердить, ни опровергнуть ваши слова он, увы, не в состоянии... Не припомните ли вы еще кого-нибудь из наших общих знакомых, пребывающих ныне в добром здравии?

– Коктейля "Чарли Грант" недостаточно?

– Иногда достаточно, а иногда - нет, - уклончиво ответил Марчиано - В зависимости от того, что вам нужно.

– Ничего особенного, - Стефи снисходительно смотрела на управляющего клубом поверх очков.
– Убить человека.

Выражение лица Марчиано ничуть не изменилось, как и его спокойно-вежливый тон

– Ну и убивайте на здоровье. При чем здесь я?

– Есть люди, которые справятся с этим лучше слабой женщины. Руди Террао рекомендовал при возникновении специфических затруднений обратиться к вам...

– Давайте больше не будем ссылаться на Руди Террао, - поморщился Марчиано.
– Я согласен выслушать вашу просьбу, но это еще не значит, что я стану вам помогать. Ничто не помешает мне вызвать полицию и обвинить вас в подстрекательстве к убийству...

– Зачем?
– лукаво протянула Стефи.
– Подстрекательство к убийству серьезное преступление, а мы с вами просто болтаем...

– Вот именно, просто, - согласился управляющий.
– Имейте в виду, что я принимаю вас лишь как знакомую старого приятеля и ни в коем случае не отношусь к нашей беседе всерьез.

Поделиться с друзьями: