Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Если покинешь меня...
Шрифт:

– Лангустами?! – воскликнула Клэр, сморщив носик от отвращения. – Они похожи на раков?

– Нет, – рассмеялся Стюарт, – не похожи. И нельзя жить в Бостоне, не попробовав лангустов. Это просто закон.

– Правда? – удивилась Клэр.

– Ну, может, и не закон, но в Бостоне все едят лангустов. Поверь мне, они тебе понравятся, – с веселым блеском в глазах заявил Стюарт.

– Сомневаюсь, – бросила Клэр, скорчив смешную гримаску.

– Ты только попробуй, – рассмеялся он, накидывая на плечи элегантный шерстяной плащ и беря в руки свою прогулочную трость, – это все, чего я прошу.

Ну а если тебе и впрямь не понравится, мы закажем тушеное мясо в горшочке, которое обожают все янки.

– Тушеное мясо в горшочке, которое обожают все янки? – переспросила Клэр.

– Да, – с трагическим вздохом ответил Стюарт. – Тушеное мясо в горшочке, – повторил он и добавил: – Забудь, что я говорил про янки.

– А что это такое? – с сомнением осведомилась Клэр.

– Это говядина, Клэр, – очень серьезно объяснил Стюарт. – Тушеная говядина, которую готовят в горшочке с картофелем, морковью и луком.

– Звучит неплохо, – неожиданно хихикнула молодая женщина.

– Это вкусно, – кивнул Стюарт, – но лангусты лучше.

Он застегнул свой плащ и снова протянул руки, чтобы обнять жену.

– А теперь улыбнись мне и пообещай, что больше не будешь плакать, – шепнул он.

Клэр кивнула и подарила ему слабую улыбку.

– И обещай мне, что после обеда отправишься со мною по магазинам и разрешишь мне купить тебе кое-что из одежды.

Она открыла было рот, чтобы возразить, но потом закрыла его и кивнула.

– А еще пообещай мне, что попробуешь хотя бы одного лангуста.

На этот раз Клэр не кивнула, а зажмурилась и испуганно замотала головой.

– Нет, ты все же должна хотя бы попробовать! – настаивал Стюарт.

– Ну хорошо, – согласилась она, открывая один глаз. – Обещаю, что попробую ваших североамериканских раков.

– Это не раки, – рассмеялся он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.

Клэр обвила руками его шею и ответила на его поцелуй с такой страстью, что Стюарт уронил трость и сильнее прижал жену к себе. Когда он наконец отпустил ее, оба слегка задыхались. Он улыбнулся Клэр, а потом прижался губами к ее уху и прошептал:

– А еще обещай мне, что не будешь сегодня пить слишком много шампанского и вечером пустишь меня к себе.

Клэр покраснела и спрятала лицо в мягких складках его плаща.

– Обещаю, – пробормотала она, поднимая голову и глядя на мужа с застенчивой улыбкой.

– Хорошая моя девочка, – усмехнулся он. Потом неохотно выпустил Клэр из объятий и наклонился, чтобы поднять с пола свою трость. – Я вернусь к трем часам.

– Я буду ждать, – потупясь, шепнула Клэр. Стюарт долго смотрел на нее мягким и нежным взглядом. Потом взял за подбородок и в последний раз быстро поцеловал.

– И учти, что я буду голоден, – подмигнув, заявил он.

* * *

Ателье, которое называлось «Молодость», принадлежало одной из лучших дамских портних Бостона. Пользоваться ее услугами могли позволить себе лишь сливки бостонского общества. Именно ее адрес назвал Сэмюэлу Стюарт, когда они с Клэр сели в экипаж.

– Думаю, что тебе понравится мадемуазель Бувуар, – заметил Стюарт, когда лошадь зацокала копытами по булыжной мостовой. – Она давно шьет, и у нее лучшие во всем Бостоне выкройки и

ткани.

– Откуда ты так много знаешь о дамской одежде? – поддразнила его Клэр.

Стюарт сообразил, что ему следует прикинуться смущенным.

– Видишь ли, – сказал он, запинаясь, – моя мать…

– Да, конечно, – хихикнула Клэр, – твоя мать заказывает у нее туалеты… несмотря на то, что живет в Колорадо, так?

– Вот именно! – ответствовал Стюарт. – Когда мать с отцом жили здесь, она одевалась исключительно у матери нынешней мисс Бувуар. Уехав же из Бостона, продолжала пользоваться услугами этого ателье. Мисс Бувуар до сих пор посылает ей дважды в год выкройки и образцы тканей, а мать выбирает то, что ей нравится, и отсылает коллекцию назад. После этого мисс Бувуар шьет платья и снова отправляет их в Колорадо.

Клэр смотрела на мужа круглыми от удивления глазами.

– У тебя просто… потрясающая семья, – наконец смогла выговорить она.

– Нет, – рассмеялся Стюарт, – ничего потрясающего. Просто моя мать любит изящные вещи, а мой отец, у которого денег куры не клюют, любит мою мать. Я называю это идеальным сочетанием. Ты согласна со мной?

– Да, пожалуй, – задумчиво кивнула Клэр. – Итак, ты утверждаешь, что в тайны дамских туалетов тебя посвятила исключительно твоя мать…

– Да, конечно, – с невинным видом пожал плечами Стюарт. – А кто же еще?

Клэр бросила на него недоверчивый взгляд, но, прежде чем успела еще что-то сказать, экипаж остановился перед ателье. Они вошли в мастерскую, и, прежде чем успели закрыть за собой дверь, занавеси в глубине комнаты раздвинулись, и навстречу посетителям выплыла красивая темноволосая женщина лет тридцати.

– Месье Уэлсли, – проворковала она, оглядывая его с ног до головы, – я слышала, что вы вернулись с войны. Как я рада вновь встретиться с вами!

– Взаимно, мисс Бувуар, – любезно ответил Стюарт. – Позвольте представить вам мою жену Клэр.

Француженка с круглыми, как вишни, глазами бросила на Клэр быстрый оценивающий взгляд.

– Счастлива познакомиться, – прощебетала она. Клэр вежливо кивнула.

– Я много слышала о вас, мисс Бувуар, – проговорила она. – У вас и правда очаровательное ателье.

– Итак, – улыбнулась мисс Бувуар, вновь поворачиваясь к Стюарту, – слухи подтвердились. Вы действительно женились на южанке.

Стюарт громко закашлялся. Меньше всего ему хотелось, чтобы Клэр поняла, что стала предметом сплетен лавочников и портних.

– Да, мы поженились, – наконец выдавил из себя Стюарт.

– Разумеется, месье, вы знаете, сколько сердец в Бостоне разбили? – с томной улыбкой осведомилась мисс Бувуар.

«И ваше в том числе», – раздраженно подумала Клэр, прекрасно видя, сколь откровенно эта женщина кокетничает с ее мужем.

– Я уверен, что дамы Бостона как-нибудь переживут эту потерю, – сдержанно улыбнулся тот.

– Конечно, переживут, – вздохнула мисс Бувуар, – но с разбитыми сердцами, уверяю вас.

И хотя эта мастерица шить и флиртовать страшно раздражала Клэр, молодая женщина все же не могла скрыть своего удовольствия. Никогда прежде ей не приходилось видеть Стюарта таким смущенным. Бросив на него искоса дразнящий взгляд, Клэр сказала:

Поделиться с друзьями: