Эта свирепая Ева
Шрифт:
Напомнив вкратце присутствующим содержание статьи, мистер Брук обратился к Лукнезе:
– Что скажет уважаемый собрат по этому поводу? Скоро ли мы будем читать обещанное редакцией продолжение статьи?
Лукнезе невозмутимо ткнул в пепельницу окурок сигары.
– Продолжения не будет.
– А яснее?
– Этот газетчик исчез. Вчера вечером при выходе из редакции он бесследно растворился в осеннем тумане. Об этом должно быть в сегодняшних утренних газетах.
– О'кэй. Эти щелкоперы, как слепни,- будут зудеть, пока не прихлопнешь. Что сталось с ним?
Лукнезе пожал плечами.
–
– Но может быть у редактора имеется продолжение статьи?
– Продолжение статьи вот...
Лукнезе небрежно бросил на стол пачку исписанных на машинке листков:
– Этот самонадеянный писака не понимал, что такие взрывоопасные материалы нужно держать в банковском сейфе, а не в кармане пиджака.
– Может быть у этого Кеннета сохранилась копия дома? спросил "Великий дракон".
– В этот же вечер загородный коттедж Кеннета сгорел дотла. По заключению пожарной инспекции от неисправности электропроводки.
– Чисто сработано, - заметил мистер Брук.
– Не представляю только, как сведения о "Лиге" могли просочиться в печать...
– Я думаю, - отвечал Лукнезе, - что выяснение вопроса о связях Кеннета лучше всего поручить мистеру Смиту.
Смит молча наклонил голову: будет сделано.
– С этим покончено, - возгласил мистер Брук, - Что у нас с профессором Румянцевым, мистер Смит?
Смит выпрямился в кресле, повертел в руках бокал с бренди, одним глотком допил его содержимое и заговорил:
– Это дело неизмеримо сложнее. Кеннета никто не охранял. А тут - какая-то стена. Учтите, что Румянцев находится на территории своей страны. Не говоря уже о данных об его открытии, даже фотографию профессора пока не удалось заполучить. Наши лучшие асы оказались бессильны. Следовательно, главным и основным источником необходимой нам информации должен послужить сам Румянцев.
– Но вы же сию минуту сказали, что на своей территории он недосягаем.
– Удалось установить, что профессор Румянцев должен возглавить экспедицию в Тихий океан на научно-исследовательском судне "Академик Хмелевский". Цель - эксперименты со своим "Перехватчиком ураганов". Прибрать его к рукам, сами понимаете, операция чрезвычайно сложная. Но учитывая огромную, я бы сказал - сверхестественную мощь его установки, игра стоит свеч.
Брук оживился.
– Конечно, конечно! Но необходимо, чтобы "Лига" была здесь как бы ни при чем. Похищение Румянцева должно выглядеть как частная инициатива.
Раздались одобрительные восклицания.
– Кому же можно поручить эту операцию, как вы думаете?
Смит задумался, и тут подал голос Лукнезе.
– Я думаю, лучше всего - мадам Вонг.
Брук:
– А она справится с таким деликатным поручением?
Лукнезе:
– Вы плохо знаете, на что способна мадам, мистер Брук. Это сам дьявол в юбке. Признаюсь, что даже я, оставаясь с нею с глазу на глаз, чувствую себя не в своей тарелке.
Брук:
– Согласен. Итак, акция, назовем ее условно "Операция "Мышеловка", поручается мистеру Смиту и синьору Лукнезе. Кто за?
Принято единогласно.Тут неожиданно вскочил генерал. Лицо его, и так апоплексически красное, приняло свекольный оттенок.
– Дайте мне это, - завопил он, потрясая сжатыми кулаками, - дайте мне это (он подразумевал под "этим" открытие профессора Румянцева), и я в три дня покончу с Советским Союзом и странами социализма. Я буду убивать, убивать и убивать! Я смету с лица земли Москву, Прагу, Софию и Белград! Мир этот враг номер один, будет разбит по всем позициям.
Тогда, скрипнув протезом, вскочил мистер Меллер, большой любитель поспорить.
– Уважаемый мистер Баттон несколько смещает акценты, заявил он.
– "Враг № 1 - не мир, а коммунизм...
Баттон и Меллер вперили друг в друга горящие взоры, что предвещало начало ожесточенной дискуссии. Но мистер Брук одной репликой погасил готовый разгореться спор.
– Джентльмены, джентльмены!
– он постучал о бокал маленьким молоточком из орехового дерева.
– Следует понять, что мир и коммунизм - понятия, между которыми можно поставить знак равенства. Коммунизм означает полное и всеобщее разоружение и вечный мир. И в своей однозначности это и есть враг номер один.
После столь исчерпывающего объяснения генералулюдоеду и "ракетному апостолу" только и оставалось, что опуститься на свои места.
– Третий вопрос, джентльмены: пришла пора пустить шапку по кругу. Я говорю об очередных взносах. Дела благотворительные не ждут.
Мистер Брук извлек откуда-то из-под столешницы коричневую кожаную папку.
Из карманов "добрых самаритян" появились чековые книжки. Каждый выписывал чек и перебрасывал его по столу председательствующему. Цифры стояли разные, но все круглые, по большей части с четырьмя нулями. Процедура не заняла много времени, только Смит, Лукнезе и фон Штайнер не пошевелились, хотя чековые книжки, разумеется, имелись и у них. Да замешкался мистер Гант, которцй долго кряхтел, почесывая кончиком авторучки в своей сногсшибательной шевелюре. Он последним подписал свой чек.
Мистер Брук посмотрел чеки и записал на листе суммы взносов (размер их был строго добровольным). Он уже хотел подвести общий итог, но, взглянув на чек мистера Ганта, поднял брови и поморщился: там стояла единица с тремя нулями.
– Достопочтенный брат, видимо, ошибся. Или забыл как велика советская угроза. Разрешите вернуть ему чек для исправления. Здесь не торгуются.
Мистер Гант снова достал ручку и со скорбным выражением выписал новый чек, прибавив к сумме справа еще один ноль.
Мистер Брук снова поморщился, но только досадливо вздохнул и стал подытоживать. Получилась внушительная цифра, уже с шестью нулями.
– Один чек на 100 тысяч долларов мы вручаем брату Смиту, другой на столько же - брату Лукнезе как аванс на проведение операции "Мышеловка". Прошу их не стесняться в расходах. Все остальное я предлагаю герру фон Штайнеру. Возражений нет? Прошу поднять руки. Нет, нет, по одной руке, я не собираюсь отбирать ваши бумажники (мистер Брук был не лишен чувства юмора и повторял эту шутку всякий раз, когда ему приходилось проводить голосование). Единогласно.