Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Этимологический словарик школьника
Шрифт:

слову влага. «Предвестница дождя» — так буквально можно перевести название этой птицы. Действительно, иволга кричит перед дождём и во влажную, «волглую», как говорят в народе, погоду.

Канарейка

Название этой жёлтой голосистой птичке дала её родина — Канарские острова, а слово канарейка было образовано от французского canari — «птица Канарская».

Канарские острова находятся недалеко от берегов Африки. Именно оттуда привезли канарейку в Европу, а потом она оказалась и у нас. Правда, в живой природе мы её

не можем встретить, зато в клетке канарейку можно увидеть дома у многих и послушать её красивое пение.

Кефаль

Название этой черноморской рыбы заимствовано из греческого языка. Кефаль буквально переводится как «головастая». Название вполне соответствует внешнему виду этой рыбы.

Кит

Кит по-гречески означает «морское чудовище». Вопреки такому названию кит вполне безобиден и даже иногда беззащитен. Единственным оружием этого «чудовища» является его гигантский хвост.

Клёст

Если взглянуть на клюв этой птицы, то сразу же станет понятно, почему ей дали такое название. Клюв у клеста загнут крест-накрест.

От старинного русского слова клестить, что означает «сжимать», «сдавливать», «стискивать», произошло не только слово клёст, но и слово клещи.

Козодой

Неужели эта птица умеет доить коз? Уж очень у неё название говорящее!

Конечно, нет. Не козьим молоком, а насекомыми питается эта птица. Вот только днём её не видно — она вылетает на охоту с наступлением темноты, когда возвращаются в деревню стада. Возле коз и коров всегда мошкара вьётся: слепни, комары, мухи — настоящее

лакомство для козодоя. Своим огромным, похожим на сачок ртом козодой ловит насекомых, так досаждающих коровам и козам.

Коршун

Есть предположение, что слово коршун произошло от древнеиндийского слова karsati, которое означает «волочит, рвёт, тащит». В таком случае коршун означает: «тот, кто таскает, ворует».

Кролик

Слова кролик и король, оказывается, близкие родственники.

Кролик на древнем немецком языке означает «маленький король». Почему же его так назвали? Объясняется всё языковой ошибкой. Когда-то древние германцы ошибочно восприняли латинское слово cuniculus («кролик») как уменьшительное от Kining («король»).

Так кролик оказался родственником короля.

Кукушка

Каждый, наверное, понимает, что название этой птицы было образовано звукоподража-

тельным способом: к звукоподражательному ку-ку добавили суффикс. Так получилось, что птица сама подсказала людям, как её называть. Во многих языках название «кукушка» созвучно русскому. У чехов она — кукачка, у болгар — кукувица, у немцев — кукук, у французов — куку, у итальянцев — куконо. Все эти народы обратили внимание на крик птицы, поэтому и названия её звучат так похоже.

Куропатка

Слово куропатка образовано путём сложения

двух слов: кура — «курица» и пъта — «птица». Древнее слово пъта давно вышло из употребления, но вместо него мы употребляем слово птаха. Получается, что куропатка — это «птица, напоминающая курицу».

Ласточка

Слово ласточка образовано при помощи уменьшительно-ласкательного суффикса от не сохранившегося в русском языке слова ласта, которое употреблялось в значении «летать». Буквально слово ласточка означает «летающая».

Лягушка

Первоначально это название звучало немного иначе: лягуха, а образовано оно от существительного ляга, что значит «нога». Так что своё имя лягушка получила за длинные задние ноги. Было, правда, в старину у лягушки ещё одно название — холодяночка.

Медведь

В древние времена люди придумывали слова-заменители для многих понятий, предметов и явлений, поскольку были очень суеверны. (Слова-заменители называются эвфемизмами.) Например, люди полагали, что если назвать зверя по имени, он может услышать и появиться.

В силу этих причин в русском языке не сохранилось исконного названия медведя. Существует название греческое — arktos, латинское — ursus и некоторые другие. Медведь же означает «медоед» или «мёд едящий» — «тот, кто ведает мёд».

Но всем хорошо знакомы и такие эвфемистические его названия: мишка, Топтыгин, Ми-хайло Потапыч.

Минога

Слово заимствовано из немецкого языка, где оно имеет значение «девятиглазая». У миноги имеются семь жаберных отверстий, похожих на глаза. Здесь мы снова встречаемся с названием по внешним признакам.

Мухоловка

Понятно, что эта птичка питается мухами, и не просто склёвывает мух на земле, а ловит их своим ртом на лету.

Овчарка

Название этой породы собак указывает на их древнюю обязанность помогать пастуху пасти овец и охранять загон для овец — овчарню.

г

Окунь

Есть предположение, что эта рыба получила своё название за большие глаза. Око — глаз. Получается, что слова око и окунь родственные.

Орёл

Слово орёл образовано от той же основы, что и греческое слово ornis, которое означает

«птица». Тот же корень имеет и первая часть слова орнитология — так называется раздел зоологии, изучающий птиц.

В латыни глагол с корнем orior- означает «восходить», «подниматься», «устремляться».

И в самом деле, орёл летает очень высоко и давно является для людей символом не только силы и зоркости, но и гордости, благородства.

Поделиться с друзьями: