Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Этимологический словарик школьника
Шрифт:

Когда выпекают пряники, в тесто обязательно добавляют различные пряности: корицу, ваниль, гвоздику или мускатный орех. От при-

лагательного пряный и было образовано слово пряник. Правда, в образовании этого слова участвовал ещё и суффикс – ик.

Салат

Слово живёт в современном русском языке в двух значениях: это и травянистое огородное растение, и холодное кушанье из смеси нарезанных овощей. Но образовано слово от итальянского salato, что значит

«солёный». От этого же слова происходит и слово соль.

Сыр

Присмотритесь к ряду однокоренных слов внимательно: сырой, сыворотка, суровый, суровьё (то значит сырой, необработанный товар). Вы без труда догадаетесь, что все эти слова имеют один корень — тот же, что и слово сыр. Сыр означает «сырой».

Творог

Слово образовано от той же основы, что и глагол творить в значении «растворять, месить». От этого же корня образовался и глагол растворять.

Торт

В кулинарных книгах XVIII века можно найти рецепты мясного и макаронного тортов — как видно, не всегда торт был десертом.

Маленькие бутерброды — тартинки и тарталетки — всё, что осталось нам от тех старинных тортов. Теперь торт может быть какой угодно формы, но обязательно должен быть сладким.

Слово торт — латинского происхождения, хотя сильное влияние на него оказали немецкий и итальянский языки. Означает это слово «витой, кручёный хлеб».

г

Ужин

Сегодня ужин для нас — вечерняя еда. Однако первоначально это слово обозначало еду в полуденное время. Образовалось слово от древнерусского угь, что означало «юг». Когда солнце в полдень находилось на юге, в это время, в середине дня, и происходила у наших предков трапеза под названием «южная» — ужин. Время шло, и слово ужин стало означать вечернюю трапезу, да так и осталось в нашем языке в этом значении.

Чай

Чай — китайский напиток, и название у него тоже китайское. В европейские языки слово приходило разными путями. Например, народы Западной Европы привезли чай из Южного Китая, где это растение называлось «те». Так в немецком языке появилось слово tee, а в английском — tea.

Россия же вела торговлю с северными провинциями Китая, а там чай называли «ча». Так образовалось русское название этого растения и напитка — «чай».

Эскимо

Слово заимствовано в начале 30-х годов XX века из французского языка, где esquimau обозначало сорт мороженого. Но первоначальное значение слова — «детская одежда», «вязаный комбинезон для малышей, похожий на эскимосский костюм». Эскимо названо так по своей «одетости в комбинезон».

Бельё

Слово образовано от прилагательного белый. Первоначальное значение этого слова — «белое полотно». Когда для белья стали использовать ткани разноцветные, слово утратило своё первое значение. Теперь мы словом бельё называем и постельные принадлежности,

и нижнюю одежду.

Блуза

Это слово пришло к нам из страны пирамид — из Египта, из города Пелузиума. Pelusia означало первоначально «пелузская одежда». Какой же одеждой был так знаменит древний египетский город? В Пелузиуме изготавливали и красили в синий цвет накидки, которые крестоносцы надевали поверх своих доспехов. Эти накидки с течением веков и превратились в современные блузы. Городу Пелузиуму обязано своим происхождением также и английское прилагательное blue — «синий».

Брюки

Слово брюки — иностранного происхождения.

Оно заимствовано из голландского языка, где broek — «брюки, штаны».

Варежка

Существуют две версии образования этого слова. По одной из них, слово варежка образовано от существительного вар, которое означает «защита».

Другая версия отсылает нас к первоначальному написанию и произношению этого слова: варега.

Очевидно, слово варежка было связано со словом варяг и первое его значение — «варяжские рукавицы».

Галстук

Ещё в XIX веке это слово читалось и писалось «галстух», что передавало звучание слова немецкого происхождения. Оно действительно заимствовано из немецкого языка и является сложным словом: hals — «шея» и tuch — «платок».

Дословно галстук можно перевести на русский язык как «шейный платок».

Гардероб

Слово заимствовано из французского языка и образовано сложением двух существительных: garde — «хранение» и robe — «платье». Выходит, что гардероб — «место для хранения платья».

Слово пришло в русский язык только в XVIII веке.

Джинсы

В Средние века слово jean обозначало ткань, которую моряки итальянского города Генуи использовали для парусов из-за её прочности. Ткань эта изготовлялась во Франции, но из-за того, что употреблялась генуэзцами, получила название генуэзской ткани.

В США это слово стало обозначать брюки из такой ткани и употреблялось во множественном числе jeans — «джинсы». В этой форме слово вернулось в Западную Европу и пришло в русский язык, оформившись в значении «штаны», «брюки».

Майка

Существуют две версии происхождения слова. Название этой рубашки без рукавов, вероятно, могло быть заимствовано из французского языка в 30-е годы XX века, так как существует французское слово maillot, которое переводится как «футболка», «майка». Но есть и русский вариант происхождения слова: майка — «одежда, которую начинают носить в мае».

Поделиться с друзьями: