Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Это было у моря
Шрифт:

— Да.

— И по какой части?

— Я думала, по художественной.

— Да-да, я вижу — тут письмо от вашего преподавателя по живописи. Он вас очень хвалит. У нас прекрасный педагог по изобразительному искусству и прикладным техникам живописи. Вы останетесь довольны. Не вижу причин затягивать — если у вас нет вопросов — можем считать, что вы приняты.

— Спасибо.

Вышло действительно быстро. Рейегар уже было дернулся чтобы встать, когда директор слегка откашлявшись продолжила:

— Одно

маленькое замечание. Я, скажем так, наслышана о трагедии в вашей семье. Видела несколько статей на эту тему. Все это совершенно немыслимо. Возможно вам будет неплохо поговорить с нашим школьным социальным работником. Если захотите, конечно. И еще одно. Все эти слухи… истории с вашим… ммм… отсутствием — и то, что про это писали… какие-то сомнительные отношения с взрослым мужчиной… Мисс Старк — у нас очень приличное учреждение. Такого тут мы не допускаем. Мы следим за нравственным обликом наших студентов — поскольку нравственность — одна из основ формирования достойных и полезных членов общества…

Санса к тому времени уже пылала как кумач, и не знала, что сказать. Лианна напротив побледнела еще больше — как будто это было вообще возможно. Она бросила взгляда на мужа, который так же безучастно глядел то в окно, то на директора, словно она была чем-то вроде части интерьера. Поймав взгляд жены, Рейегар сказал очень спокойно, без эмоций, словно говорила машина, а не человек:

— Я надеюсь, вы простите меня, мадам, но я вообще не понимаю, о чем идет речь. Вы сказали, что моя племянница по всем ее показателями и оценкам демонстрирует прилежность и адекватность. Чем она занималась в свободное от учебы время — на летних каникулах — вас касаться не должно. Не припоминаю, чтобы в контракте, который вы мне прислали, значилось, что вы позволяете себе контролировать какие бы то ни было приватные, внутрисемейные, не имеющие отношения к школьному процессу, отношения. Я вообще поражен нескромностью ваших вопросов и странных намеков.

— Я ни в коей мере не хотела кого-то задеть, сэр… Но вы должны понять…

— Я понимаю. А я ещё я понимаю, что плачу за обучение моей племянницы — и не малую сумму. Это должно в какой-то степени послужить гарантом того, что к ней не будут придираться по глупостям. Девочка и так пережила немало. Вы сами, как педагог с большим стажем, должны брать это в расчет.

— Сэр, я могу вам гарантировать, что с вашей племянницей будут обращаться как со всеми учениками этой школы — внимательно и с уважением…

— Вот и прекрасно. Я же в свою очередь могу вас заверить, что Санса не станет водить на школьную территорию — как это вы сказали — взрослых мужчин. И невзрослых тоже. Она идет сюда, чтобы завершить свое образование, а не для того, чтобы служить для кого бы то ни было примером нравственности — или, напротив, антипримером. Я полагал, это приличное серьезное учебное заведение — но ваши инсинуации на мгновение напомнили мне о помостах для публичного покаяния женщин лёгкого поведения. Там, где камнями закидывали. Вы ведь не хотите, чтобы со стороны ваша школа производила такое впечатление? Если так — то мы можем поискать и другую школу для нашей племянницы, благо их в городе хватает — и по более скромной цене за семестр. Но я, в свою очередь, будучи очень обескураженным вашими намёками, боюсь, что не смогу не высказать свои впечатления знакомым и коллегам по работе и концертной деятельности. А как вы понимаете, знакомых у меня много.

— Нет сэр, я совершенно не хотели бы такого исхода нашей сегодняшней встречи.

Директор ощутимо нервничала. Напряжение в комнате висело как топор. Лианна внимательно слушала, все так же держа Сансу за руку. А Рейегар продолжал разговор с прежней безучастностью — словно его вообще все это не касалось: как будто он обсуждал погоду или что-то в той же степени отвлеченное.

Хорошо. Итак?

— Мисс Старк — добро пожаловать в нашу школу! Директор встала и протянула Сансе руку. Было бы невежливым ее не пожать. На этот раз ладонь директора была влажной и слегка дрожала.

Рейегар тоже встал, осторожно поддерживая под локоть жену.

— Когда Санса может начать свое посещение?

Директор пожала плечами.

— Да хоть завтра, если она готова. Вам понадобится школьная форма, мисс. Как вы будете добираться домой? Нашу школу обслуживает частная транспортная компания — студентам предоставляется автобус, что забирает учеников утром возле их домов и развозит обратно после окончания занятий. Также вы можете пользоваться собственным автомобилем — при наличии водительских прав, естественно. Студенты могут парковать машины у здания школы — рядом со стадионом.

— Благодарю за информацию. Мы подумаем. Пока же Сансу будем возить мы. А там дальше разберемся — как только она сдаст на права, полагаю, что мы будем размышлять о покупке еще одного автомобиля.

Санса умоляюще взглянула на дядю. Только этого не хватало!

— Я вообще могу ходить пешком. Тут же совсем рядом от дома!

— Но не зимой же, дорогая. Но все это не к спеху. Мы же не должны давать ответ сейчас, директор?

— Нет-нет, что вы. Как будете готовы. И вообще — нет никаких фиксированных правил на этот счет. Сегодня ученик может поехать на автобусе, а завтра — пойти пешком или поехать на велосипеде. Все же это старшая школа, а не детский сад. Ученики в состоянии сами принимать подобного рода решения — а мы хотим им доверять и надеемся на их зрелость и адекватность.

— Ну вот и прекрасно. Значит, договорились. Санса — как насчет того, чтобы начать прямо завтра?

Санса тихонько вздохнула. Завтра так завтра. Все равно не отвертишься. По-хорошему, это ничего не меняло. Идти в школу завтра ей не хотелось — как и послезавтра и на следующей неделе тоже. Нет смысла отсрочивать неизбежное. Поэтому она кивнула.

— Хорошо. Значит, увидимся завтра. Занятия начинаются в восемь. Когда приедете — не забудьте зайти в секретариат и получить расписание. Учебники вам выдадут в школе, — сказала директор с ощутимым облегчением в голосе.

Рейегар взглянул на Сансу — и едва заметно улыбнулся.

— Ну хорошо, не будем вас больше задерживать. Чек я уже выписал, оставлю у секретаря. Спасибо за понимание! Было приятно с вами познакомиться. В это воскресенье у меня концерт при консерватории — я вас приглашаю, с семьей, разумеется. Просто скажите на кассе, что от меня — и ваше имя. Для вас будут отложены билеты.

— О, благодарю, сэр. Мы давно мечтали попасть… Но с билетами обычно туго — быстро разбирают…

— Ну вот, случай представился. Буду рад вас видеть. Прощайте!

— До свиданья.

Они вышли из кабинета и прошли к выходу. Рейегар догнал их, оставив чек у млеющей, как коза, секретарши и подписав ей автограф на открытке с пожеланиями счастливой осени, что стояла у нее на столе.

Лианна лукаво посмотрела на мужа.

— Опять?

— Ну что тебе, жалко, что ли? Пусть ее.

— Лучше бы ты ей билеты дал, а не этой старой грымзе. Она бы тебе букет красных роз принесла.

Поделиться с друзьями: