Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Этот прекрасный свободный мир...
Шрифт:

– - Йеллоу, шаг вперед, -- приказал Торнтон, и дрожащая Джен вышла из строя.

Некоторое время свободный разглядывал девушку с головы до ног, как будто не замечал растущего страха подопытных, а затем произнес:

– - Ты сдала экзамен. 98 баллов -- лучший результат.

Роберт услышал вздох облегчения Джен и почувствовал смятение Джека. Джек больше не был первым и сейчас пребывал почти в панике.

– - Браун, шаг вперед.

Джек торопливо подчинился. Роберт не мог видеть его лица, но ему казалось, что даже спина Джека выражает его желание услужить и понравиться.

Когда тишина стала почти невыносимой, а Джек

явно готов был упасть на колени, чтобы молить о втором шансе, Торнтон разомкнул губы.

– - 82 балла -- не лучший результат, но ты сдал экзамен.

Плечи Джека опустились, казалось, еще немного и он разрыдается от счастья.

– - Грин, шаг вперед.

На негнущихся ногах Роберт присоединился к Джеку и Джен. От волнения во рту пересохло, и молодой человек почувствовал, как на лбу выступила испарина.

– - 77 баллов. Минус три балла -- и ты бы провалил экзамен. Что ж, тебе повезло. Вайт! Три шага вперед!

Когда бывший топ-менеджер вышел вперед, пленникам показалось, что температура в комнате понизилась на несколько градусов. Роберта пробрал озноб.

– - 74 балла, -- ледяным тоном объявил свободный Торнтон.
– - Ты не сдал экзамен, Вайт. Утилизация!

Локхидовец растерянно оглянулся, попытался что-то сказать, но с его губ сорвался только хрип.

– - Я буду стараться...
– - прошептал, наконец, он, -- я буду все делать... пожалуйста... еще один шанс...

И в этот момент раздался выстрел. Не веря своим глазам, Роберт увидел, как несчастный пошатнулся, а затем стал медленно оседать. Рухнул на колени, пару мгновений постоял, потом упал лицом вниз.

– - Поздравляю вас с успешной сдачей экзаменов, -- спокойно продолжил Торнтон, словно ничего не случилось.
– - Отныне ваша будущность обеспечена. Через два дня вы отправитесь на аукцион, где впервые предстанете перед вашими будущими опекунами. Постарайтесь произвести на них хорошее впечатление...

Он еще что-то говорил и говорил, но Роберт почти не слышал. Локхидовцу не хватило одного балла -- один балл разделил жизнь и смерть. У него в запасе оказалось целых три балла... всего только три...

Вид мертвого тела делался непереносимым, запах крови вызывал дурноту и молодой человек отвернулся.

– - Грин!
– - Торнтон оборвал свою речь и повелительно простер руку в сторону Роберта.
– - Приказа отворачиваться не было! Шесть часов занятий на тренажере!!

Роберт стал почти зеленым. Через два дня их повезут на аукцион... Через два дня у него будет шанс на побег... если только не шесть часов в колодках... Роберт глубоко вздохнул и опустился на колени.

– - Свободный Торнтон... я виноват... я раскаиваюсь... пожалуйста... простите...
– - отчаянно твердил он слова, которые обычно говорил Джек.
– - Это больше не повторится...

Линкольн Райт и Джеймс Торнтон довольно переглянулись -- перезагрузка завершилась.

– - Ну что ж, -- задумчиво произнес руководитель эксперимента.
– - Я рад, Грин, что ты понимаешь свою вину. Хорошо, на этот раз тебе будет достаточно четырех часов занятий. Браун, принеси тренажер и помоги Грину.

Джек поклонился и со всех ног бросился выполнять приказ. Роберт стоял на коленях, чувствуя себя совершенно опустошенным. Мольба о пощаде оказала на него большее воздействие, чем он ожидал, и сейчас он отчаянно пытался собрать осколки своего "я". Воспоминания о школах, встречах с президентами -- все было не то, и Роберт ухватился

за память о деде. Дед никогда бы не сдался, что бы с ним не случилось. Дед бы сражался до конца!

Джек приволок колодки, установил их перед Робертом и, повинуясь приказу Торнтона, надавил молодому человеку на затылок. Роберт послушно наклонился, разместил шею и запястья в специальные выемки, и Джек старательно закрепил сверху еще одну плиту.

– - Молодец, Браун, -- похвалил Джека Торнтон и покровительственно потрепал его по щеке, -- ты хороший питомец. Я уверен, у тебя будет прекрасный опекун. А ты, Грин, постарайся впредь вести себя хорошо. Это в твоих же интересах. Йеллоу и Браун до ужина можете отдыхать и, кстати, скажите уборщикам, чтобы навели тут порядок.

 ***

На этот раз в кабинете Томаса Лонгвуда собралась только группа Торнтона. Отчет об эксперименте вызывал одобрительные кивки главы службы адаптации. Торнтон гордо демонстрировал на экране снимки и схемы, а по окончании отчета подвел итог:

– - Таким образом, эксперимент с малой группой завершился успехом. Сложности были только с одним субъектом, но в результате и там мы смогли добиться полной перезагрузки личности. Теперь необходимо перейти на опыты с крупными группами.

– - И кто же доставил вам трудности?
– - поинтересовался Лонгвуд.
– - Топ-менеджер?

– - Нет, шеф, как ни странно, архитектор. Но и с ним мы справились. Прошу вас, разрешите начать опыты с большими группами.

– - Хорошо, -- Лонгвуд кивнул.
– - Следующая же крупная партия попаданцев будет ваша, за исключением "инкубаторов" и ценных специалистов. Но вернемся к вашим питомцам. Они вам больше не нужны?

– - Да нет, шеф, -- пожал плечами Торнтон.
– - Дело сделано, можно отправить их на реализацию. Как предлагал ранее коллега Райт, субъектов мужского пола можно реализовать с аукциона, а субъекта женского пола отправить в Службу психологической поддержки -- пусть работает.

Лонгвуд насмешливо фыркнул:

– - И вы всерьез полагаете, что эта девчонка способна приступить к работе? Ну, вы хватили, Торнтон.

– - Но она прошла полную перезагрузку!
– - горячо принялся отстаивать свою точку зрения глава группы.

– - Я не сомневаюсь, и от души поздравляю вас с успехом -- вы дали нашему миру прекрасное оружие защиты. Но положа руку на сердце, вы действительно полагаете, что для работы в службе психологической поддержки этого достаточно? Вы-то сами желаете заполучить подобное чудо послушания себе в постель?

Торнтон открыл было рот и почти сразу же закрыл его.

– - Вот и я о том же, -- насмешливо кивнул Лонгвуд.
– - Так что готовьтесь, Торнтон, извиняться перед нашими коллегами за то, что мы отправляем им полуфабрикат. Не забудьте все необходимые расшаркивания и напоминания, что мы делаем общее дело. Сегодня и повезете, вы лично.

– - В таком случае, шеф, мне бы не помешало ваше письмо.

– - Составляйте, я подпишу, -- кивнул Лонгвуд.
– - И готовьте своих питомцев к аукциону. Вы, Райт, тоже примете в нем участие -- вам не помешает новый опыт. И еще. Линк, мне уже надоело напоминать вам о необходимости перерегистрироваться. Работа -- это прекрасно, но не забывайте и о необходимых формальностях. Если сегодня до пяти вы не перерегистрируетесь, ей-Богу, я наложу на вас штраф. Все, свободны.

Поделиться с друзьями: