Этот путь для савана
Шрифт:
— Ты нас не интересуешь, — продолжал Конрад. — Нам нужен Маурер. Помоги нам и мы позаботимся о тебе. Пит повернулся.
— Позаботитесь? Смех! Вы думаете, что сможете защитить меня? Пока я молчу, у меня есть шанс, пусть мизерный, но есть. Если же я заговорю, я — мертв. Ни вы, ни ваша проклятая полиция не смогут спасти меня!
— Не будь дураком! — взорвался Конрад. — Конечно, мы защитим тебя. Я это гарантирую.
Пит посмотрел на Конрада, потом наклонился и сплюнул на пол.
Когда Конрад вошел в кабинет, Ван Рош ждал его.
— Привезли его? — спросил
— Да, — ответил Конрад. Он прошел к своему столу и сел. — Он на десятом этаже с парой охранников. Что ты так волнуешься?
— Эйб Голович разговаривает с окружным прокурором. Он принес прошение об освобождении мисс Колеман. Конрад напрягся.
— Ты шутишь?
Ван Рош покачал головой.
— Он пришел минут десять назад. Окружной прокурор задержал его до твоего возвращения. Он требует встречи с мисс Колеман.
Конрад вскочил.
— Я пойду к прокурору.
Он прошел по коридору к кабинету окружного прокурора, постучал и открыл дверь.
Форест сидел за столом и мял промокашку. Увидев входящего Конрада, он поднял плечи и показал рукой на Головича, который сидел у стола с вежливым лицом.
— Я только что говорил окружному прокурору, что хочу увидеть мисс Колеман, — сказал Голович, как только Конрад прикрыл дверь и подошел к столу.
— На каком основании?
— Она незаконно задерживается здесь, а я являюсь ее законным представителем. Это основание.
— Ну и ну! Вот это новости! — сказал Конрад. — Она-то знает об этом? У вас, что, нет ничего серьезнее, чем заботиться о неизвестной статистке.
— В качестве законного представителя «Норгейт — Юниси» я беру под защиту всех его членов, а мисс Колеман является членом этого союза.
— Ладно, я должен подумать, — сказал Конрад и взглянул на Фореста.
— Но он хочет увидеться с ней сейчас же, — сказал прокурор.
— И никто не имеет права мне препятствовать, — ровно сказал Голович. — Я не должен вам об этом говорить. — Он поднялся и, наклонившись вперед, хлопнул по бумаге, лежащей на столе перед Форестом. — Вы удовлетворены этим?
— Да, — ответил Форест, пожимая плечами. Он посмотрел на Конрада. — Лучше позови мисс Колеман, раз он хочет ее видеть. Мы подождем.
Конрад кивнул и вышел из кабинета. Он был уверен, что Фрэнси захочет встретиться с Головичем, и некоторое время стоял, раздумывая. Он мог бы предупредить ее, но расположена ли она прислушиваться к его предупреждениям? Понимает ли она, какой опасности подвергается. Если Голович уведет ее из кабинета окружного прокурора, она исчезнет. В этом он был уверен.
Он вернулся в свой кабинет.
— Дай мне шесть фотографий любых наших клиентов, — сказал он Ван Рошу и добавь к ним фото Маурера.
Ван Рош подошел к досье и через минуту подал Конраду шесть фотографий.
— Я хочу, чтобы ты пошел со мной, — сказал он. — Когда я подам тебе знак, приведешь в ее комнату Пита Вайнера. О'кей? Ван Рош удивился.
— Что за идея?
— Посмотрим. У нас мало времени. Пошли. На лифте они поднялись на десятый этаж.
— Сиди с Вайнером, пока я не пришлю за вами, — сказал Конрад
и быстро пошел по коридору к двери в комнату Фрэнси.Джексон и Норрис, все еще сидевшие у двери, кивнули ему, когда он постучал в дверь. Дверь открыла Мэдж. Она была раздражена.
— Как она? — спросил Конрад, стараясь говорить тихо.
— Неважно.
Конрад кивнул и прошел по внутреннему коридору в комнату. Он сразу почувствовал, увидев Фрэнси, что она с трудом сдерживает возбуждение, несмотря на то, что прошло уже несколько часов.
— Она смотрела в окно Сиделка, увидев Конрада, встала и быстро вышла.
— Надеюсь вы чувствуете себя лучше, мисс Колеман? — спросил Конрад.
Она быстро обернулась. В глазах был гнев. Она прошла через комнату и встала перед ним.
— Я хочу домой, — горячо сказала она. — Вы не имеете права держать меня здесь.
— Я знаю, — мягко сказал Конрад. Он подумал, какой живой она выглядит в гневе. Совсем не такой, как Дженни. Ничего злобного в ней не было. — Прошу прощения за это, мисс Колеман. Мы думаем, что вам пока безопаснее оставаться здесь.
— Я сама знаю, что мне лучше!
— Вы думаете? — улыбнулся он, надеясь успокоить ее улыбкой, но она продолжала смотреть на него с напряженным, возмущенным лицом. — Сядьте, пожалуйста, если после того, что я вам расскажу, вы все еще будете хотеть домой, тогда я вас отпущу. Я не могу насильно задерживать вас.
Ее гнев стал стихать, но глаза еще смотрели подозрительно.
— Я не хочу ничего слушать. Я хочу уйти сейчас же.
— Я хочу, чтобы вы попытались стать разумной. Мы думаем только о вашей безопасности. Почему, как вы думаете, этот гангстер пытался убить вас? Думали вы об этом?
Он увидел, что подозрительность как будто исчезла из ее глаз.
— Он… он, должно быть, сумасшедший.
— Вы, действительно, так думаете? — Конрад сел. — Присядьте на минутку. Я вас долго не задержу.
Поколебавшись, она села и положила руки на колени.
— Вы все еще настаиваете, что ничего не видели, когда были у мисс Арно? — спросил Конрад, доставая из кармана фотографии.
Он увидел, что ее лицо напряглось.
— Я уже сказала вам, что ничего не видела. И, если вы собираетесь начать все это снова…
— Пожалуйста, потерпите. Взгляните на эти фотографии и скажите, знаком ли вам кто-нибудь?
Он протянул ей фотографии и она с неохотой взяла их. Она стала просматривать снимки и, когда дошла до Маурера, Конрад заметил, как она сжалась. Она бросила фотографии, будто они стали горячими, и вскочила на ноги.
— Я не хочу иметь ничего общего со всем этим, — закричала она, побледнев. — Я требую, чтобы меня отпустили домой!
Конрад наклонился и собрал фотографии. Он не хотел, чтобы она заметила его волнение. Теперь он был уже уверен, что она видела Маурера в Тупике. Почему бы иначе она реагировала таким образом?
Он протянул ей фото одного Маурера.
— Вы знаете, кто это?
Она даже не взглянула на снимок.
— Я не знаю никого из них.
— Вы когда-нибудь слышали о Джеке Маурере?