Этот томительный дым
Шрифт:
Черт возьми, разве это так сложно?!
– Элис сказала мне, что ты ничего сегодня не ела, – выдумал он, начиная разговор своим привычным
тоном и обходя Эбигейл со спины.
– Да… наверное, я заработалась, - попыталась оправдаться она.
– Мои слова о том, что в этой компании забывают о еде и сне, применимы лишь к тем сотрудникам, которые не падают в обморок от каждого переутомления, - сказал он, подходя к столу и набирая номер
на телефоне.
– Если твое здоровье слабое или ты не можешь эффективно
подобного состояния, то тебе не место в «Diamond Construction».
– Нет, мистер Бейкер, я…
– Элис, - повелительным тоном начал он, прерывая её слова, - принеси Эбигейл поесть. Не важно что, просто принеси. И да, - он мельком посмотрел на девушку, - найди ей нормальное рабочее место. В
этом подвале дышать невозможно.
Он положил трубку, а затем поймал на себе её ошеломленный, но в то же время благодарный взгляд.
– Спасибо.
– Это было не ради тебя, - резко ответил он, - а потому что в моей компании работники не доводят себя
до голодного обморока. Это тебе ясно?
– Да, мистер Бейкер.
– Через полчаса я хочу видеть отчет о проделанной работе у себя на столе, - приказал он.
– Хорошо, - она перекатилась с пятки на носок, а её лицо озарила улыбка, заставившая его на какое-то
мгновение замереть. Поняв, что ведет себя, как ребенок, Эбигейл выпрямилась и слегка откашлялась.
–
Конечно, сэр, через полчаса отчет будет лежать на вашем столе. Что-нибудь еще?
– Нет, - стараясь оставаться невозмутимым, ответил он, - справься сначала с этим.
– Справлюсь, - с улыбкой крикнула она ему вслед, а затем он услышал её едва различимый шепот, - я
никогда не подведу того, кто в меня верит.
Глава 7
– Босс никогда и ни за кого еще так не переживал, - недоумевала Элис, отпивая из чашки кофе, - ну, не
считая свою сестру. В ней он души не чает. Но я ни разу не видела, чтобы он относился подобным
образом еще к кому-то. Это просто невероятно!
– Нет в этом ничего невероятного, - пыталась приземлить подругу Эбигейл.
– Просто мистер Бейкер не
хотел чувствовать себя виноватым в моем плохом самочувствии.
– Виноватым? – Улыбнулась Элис. – Милая, такое в нашей компании совсем не редкость, и о
большинстве случаев мистеру Бейкеру отлично известно. Но за все года моей работы на него в качестве
личного секретаря, впервые он позвонил мне для того, чтобы я кого-то накормила.
– Возможно, раньше в этом не было необходимости… - тихо предположила Эбби.
– Или дело тут совсем в другом, - улыбнулась она, заставляя Эбигейл замяться.
– Представь себе лица
всех в компании, когда они узнали, что босс проявляет к тебе такое повышенное внимание.
– Боже, Элис! – Воскликнула Эбби. – И почему ты такая болтливая?
– А разве я могла молчать, когда тут такое происходит? – Искренне удивилась она.
– Никакое не происходит, пойми, - уверяла она её, - это просто недоразумение. Или же ваш босс вовсе
не такой тиран, каким его все считают, - понизила тон голоса
она, повозив вилкой по тарелке, - даже всамом жестоком человеке порой скрыто самое мягкое сердце.
– Да, - согласилась Элис, - только это уж точно не про нашего мистера Бейкера. Иногда мне кажется, что
у него и вовсе нет сердца.
Эбигейл внимательно посмотрела на подругу, которая что-то судорожно печатала в своем смартфоне, но ничего не ответила. Она сделала глоток кофе, после чего позволила мыслям унести её в свой мир.
Она понимала, почему Элис и остальные сотрудники боялись этого человека. Понимала, почему они
считали его жестоким и бессердечным, но отчего-то ей казалось, что они попросту не видели другой его
стороны. Той, которую ей довелось уловить лишь мельком. Ту, которую он всячески прячет, скрывая её
за большим слоем масок. Но почему?
– Слушай, а тебе не пора идти к нашему Гордецу? – Спросила Элис, прерывая раздумья Эбби. Затем, заметив её хмурый взгляд, улыбнулась. – Прости. Просто твое прозвище пришлось всем по вкусу.
– Да я употребила-то его лишь однажды, - закатила глаза она.
– И этого было достаточно, - улыбка Элис стала шире, а затем она подпрыгнула, - кстати! Привезли то, что ты заказывала, - она потянулась к пакету за своей спиной, после чего передала его подруге. – Зачем
это тебе? – Спросила она, когда Эбигейл заглянула внутрь.
– Не важно, - теперь улыбнулась она, - я просто кое-кому задолжала.
– Интересно, что же ты сделала с тем мужчиной, которого оставила без одежды… – Мечтательно
задумалась Элис, а затем рассмеялась, когда получила от Эбби легкий шлепок по руке. – Да ладно тебе, я же шучу. Хотя нет, - сдалась она, - мне действительно интересно. Ну, расскажи-расскажи-расскажиии.
– Что бы ты снова все разболтала? Нет, - весело завертела головой Эбби, - я буду молчать.
– Нет, прошу, ты не можешь так со мной поступить, - умоляюще пропела она, в тот же момент
оказываясь рядом с ней. – Я обещаю, что и рта не раскрою! Вот, смотри, - она застегнула молнию на
своих губах, - с этого момента Элис Уайт не сумеет сломить ни одна пытка. Даже самая страшная.
Эбигейл весело рассмеялась, а затем кивнула.
– Хорошо, я расскажу, но только позволь мне сначала отчитаться перед мистером Бейкером. Иначе не
видать нам обеим этой работы.
– Весомый аргумент, - выдохнула Элис, отпуская подругу. – Но запомни, я буду ждать тебя вот здесь, и
пока ты не вернешься, не сдвинусь с места!
– Буквально через пару секунд пространство заполнил
звонок телефона, заставивший Элис моментально подпрыгнуть. – Ладно, не сдвинусь со своего места!
–
Крикнула она, подлетая к телефону и практически падая на стол. – «Diamond Construction», Элис Уайт у
телефона, чем я могу вам помочь?
Эбигейл снова улыбнулась и покачала головой, а затем развернулась к своему новому столу. Элис
помогла ей устроиться в приемной, можно сказать, в нескольких шагах от её собственного рабочего