Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Стулья нужны, — попросил я сопровождающего. — Тут надолго. Ноги отвалятся стоять.

— Нужны — сделаем. — Кивнул он.

Но сам не ушел — крикнув, распорядился принести. Так что скоро у нас были три офисные «вертушки», на одну из которых я усадил Сару. Во вторую уселся мужик, поправив автомат, продолжая наблюдать за моими манипуляциями.

А я, с напильником и заготовкой — нашлась и под четыре луча, не тупые все готовили, обратили внимание на особенности замка — уселся прямо возле сейфовой двери и принялся строгать металл, сверяясь с секретом замка. На улицу смотреть не хотелось — было страшно.

Пока что, вроде,

тихо…

— Генри, — увлекшись, я заметил подошедшего к нам мэра в последний момент.

Рукава его костюма и рубашки были закатаны по локоть, на лице — легкая испарина, словно тяжело и плодотворно поработал.

— Сэр, — попытался встать я с кресла.

— Работай. — Жестом остановил он. — Как твои дела?

— Готовлю отмычку, сэр.

Спохватившийся охранник немедленно предоставил свое кресло мистеру Бернетту — и тот сел напротив.

Сара, намаявшись, спала сидя.

— То, что с вами произошло, вина вашего руководства. — Покачал мэр головой. — Я ожидал от наставников большего благоразумия.

Тактично смолчав, я продолжил возиться с заготовкой.

— Тем не менее, это только подтверждает, что я все делаю правильно. — Смотрел мистер Бернетт мимо меня. — Генри.

— Да, сэр? Я почти закончил, сэр!

— Это, конечно хорошо, но…

Не успел он закончить, как с улицы раздались целые серии выстрелов.

Я от неожиданности чуть не выронил заготовку ключа, Сара подкинулась и чуть не перевернулась в кресле, побелев и вцепившись в подлокотники кресла, охранник дернулся в сторону стены.

А мэр — сидит спокойно, даже бровью не повел.

— Сэр, там что-то происходит, — промямлил я.

— И ты знаешь, что?

«Зафиксировано влияние!.. Блокировано…»

Я, даже не думая переборщить, рухнул на пол и потянул к мэру руку.

— Там стреляют, сэр! Вам нужно уходить! Это наверняка те бандиты, сэр! Уходите, молю! Я постараюсь их остановить!

Мистер Бернетт бесстрастно наблюдал за моими корчами и прикрыл глаза.

— А ты, девочка. Знаешь, что происходит?

Сара рухнула вместе с креслом и закричала в потолок, ломая ногти в попытке поцарапать мраморный пол.

— Это снова они! Засада! Они пришли за мной!.. Генри, Генри, помоги мне!

— Угомонись, — бросил ей мэр, и та притихла. — Значит, вы не в курсе. — Повел мэр ладонями по лицу. — Славно. Две чистые души, два агнца среди козлищ. — Усмехнулся он. — Генри, встань и помоги девушке привести себя в порядок.

Я, не поднимаясь, бросился к Саре, помогая ей подняться, поднимая кресло и усаживая ее обратно. Сара дрожала крупной дрожью, пальцы оставляли следы крови на плотно сжатых подлокотниках.

— Сэр? — Дрожал и я, уже взаправду.

Потому что реакция мэра вообще не сходилась с тем, что на него совершают нападение! А это значит… Дерьмо это значит — для всех нас.

— Садись, Генри, — расставив ноги шире и ссутулившись, мистер Бернетт смотрел исподлобья. — Говоришь, откроешь дверь?

— Да, сэр. — Активно закивал я, подчинившись.

— А твои дружки что говорили по поводу содержимого?

— Ничего не говорили, — искренне замотал я головой. — Нет! Мистер Хоф сказал, что вы щедро заплатите, и, быть может, мне тоже что-то перепадет. Но я не претендую, сэр!

— Я склонен тебе верить, Генри. — Хмыкнул он. — Ты в наших краях действительно чужой. С севера, верно?

— Вайоминг, сэр!

— Славный край, Генри. Зря ты сюда

приехал.

Внутри похолодело.

— У нас тут — дыра. — Сев прямо, мистер Бернетт поправил край распахнутого пиджака. — Мы сидим над этой дырой и изображаем жизнь. Словно ничего не случилось два года назад. Словно и дальше так будет. Но это — вранье, Генри. Хранилища бензина скоро покажут дно, и мы отправимся в пещерный век. Эти придурки — в общине, в Вайта Бэй, у черных — не хотят этого понимать. Для них пять лет запасов — вечность. Тупые, властолюбивые ублюдки, — хмыкнул он. — Готовы перерезать глотку любому за право быть главными хотя бы день. Тебе говорили, что меня планируют убить?

— Н-нет, сэр, — изобразил я растерянность. — Но… Это же невозможно, вы — наш мэр!

— Я знал, что они задумали, заранее. Там, внутри общины, есть человек, который полагает, что четыре наставника для Грин Хоум — слишком много. — Ощерился мэр улыбкой. — Он не помогал мне, он убил моими руками конкурента. Я два года работаю с такими, и только такими, потому что других нет. И я устал желать для всех добра, Генри. Поэтому я решил продать этот город Калифорнии. У военных есть мой указ о переходе Вингстона под руку штата, скоро они поедут зачитывать его перед каждой общиной. Несогласных убьют, умные и дальновидные получат шанс выжить в составе сильного и богатого штата.

— А как же вы, сэр?.. Вы ведь мэр… — Залопотал я, изображая его воздействие.

Внутри себя безмерно удивляясь.

— Мир изменился. Теперь это мир одиночек. — Ухмыльнулся Бернетт. — Зачем этот клятый значок, — дернул он железку на лацкане. — Чем он поможет, если в мой город придет тварь четвертого или выше уровня эволюции? Я мыслю рационально, Генри. Ни я, ни люди, которых я смогу собрать под флагом города, даже не поцарапают железом и порохом тварей верхних ступеней! Это еще одна смерть, но уже без даты, просто — по воле рока. Поэтому я обязан стать сильнее, я обязан возвыситься, — блестели его глаза. — Но в Вингстоне не так много возможностей.

Я притих, забыв точить заготовку.

— Признаюсь, я верил, что мы сможем придумать что-то сами. Получим в нашем городе хотя бы одного выше третьего уровня! Но эти клятые стяжатели из общин думают только о себе! Люди из штата оказались куда рациональнее, — горестно покачал головой мэр. — Штат смотрит на перспективу — штату нужны верные, умные люди высоких уровней. Они сделали предложение — и я его принял. Осуждаешь меня?

— Это не мой город, сэр, — отрицательно покачал я головой. — Я мало что понимаю, что происходит.

— А твоя подружка явно хочет что-то сказать, — улыбнулся он Саре.

— Ей голоса не давали, — прикрикнул я.

И та, о счастье, благоразумно промолчала.

Мэр расхохотался и захлопал в ладоши.

— Славно. Она дорога тебе?

— Я бы не хотел, чтобы с ней что-то случилось, — осторожно произнес я. — Пожалуйста, сэр.

— Ее не тронут, — покладисто кивнул мэр. — Но ей придется поскучать здесь, пока ты съездишь в Грин Хоум и привезешь дары от моего сторонника, который должен уже возглавить общину, — мэр обеспокоенно посмотрел на циферблат часов. — Да, уже должен единолично возглавить Грин Хоум. Это часть наших договоренностей, его плата за мою помощь. Поедешь с военными, заодно вручишь грамоту. Благодаря моему человеку, община подчинится военным без боя, насилия и смертей. Даже от предателей бывает польза, а?

Поделиться с друзьями: