Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еврейский Новый Завет
Шрифт:

58 Спустя какое-то время его увидел другой человек и сказал: "Ты тоже один из них". Но Кефа ответил: "Да нет же!"

59 Примерно через час ещё кто-то стал настаивать: "Точно, этот человек был с ним, ведь он тоже из Галиля!"

60 Но Кефа сказал: "Не знаю, о чём вы говорите!" И в тот миг, когда он это сказал, пропел петух.

61 Господь обернулся и взглянул на Кефу; и тот вспомнил, как Господь говорил: "Сегодня, прежде, чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня".

62 И он вышел на улицу и зарыдал.

63 Между тем, люди, державшие Йешуа, издевались над ним. Они били его,

64

завязали ему глаза и спрашивали: "Ну, 'пророчествуй'! Кто сейчас тебя ударил?"

65 И ещё всячески оскорбляли его.

66 На рассвете собрался народный совет старейшин, в который входили руководящие коганим и учителя Торы. Они повели его на свой Сангедрин,

67 и там они сказали ему: "Ты ли Машиах, скажи нам". Он ответил: "Если я скажу, вы мне не поверите;

68 а если я спрошу, вы не ответите.

69 Но отныне Сын Человеческий будет сидеть по правую руку от ГаГвура"*(Псалом 109:1).

70 Все они сказали: "Означает ли это, в таком случае, что ты Сын Бога?" И он ответил им: "Вы говорите, что я".

71 Они сказали: "К чему нам ещё свидетельства? Мы сами это слышали из его уст!"

....................

бра-xa - благословение

го-им - народы, язычники

Йе-гу-да из Кри-о-та - Иуда Искариот

Йе-ру-ша-ла-им - Иерусалим

Йе-шу-а - Иисус

Йо-ха-нан - Иоанн

Ке-фа - Петр

ко-га-ним - священники

ма-ца - пресный хлеб

Пе-cax - Пасха

Се-дер - пасхальная вечерняя трапеза

тал-ми-дим - ученики

Та-нах - еврейские Писания, «Ветхий Завет»

Учителя Торы - книжники

Лука

содержание

Глава 23

1 При этих словах все

члены Сангедрина поднялись и повели Йешуа к Пилату,

2 и там они стали обвинять его. "Мы обнаружили, что этот человек развращает наш народ, запрещает нам платить императору налоги и заявляет, что он Мессия - царь!"

3 Пилат спросил его: "Ты царь евреев?" И он отвечал ему: "Твои слова".

4 Пилат обратился к руководящим коганим и народу: "Я не вижу никаких оснований для обвинения этого человека".

5 Но они настаивали: "Он побуждает народ к восстанию, уча по всей Йегуде - начал он в Галиле, и вот теперь он здесь!"

6 Услышав это, Пилат спросил, был ли он из Галиля;

7 и узнав, что он из области, подвластной Ироду, направил его к Ироду, который в это время находился в Йерушалаиме.

8 Ирод обрадовался, увидев Йешуа, так как слышал о нём и уже давно хотел с ним встретиться; и даже надеялся увидеть от него какое-нибудь чудо.

9 Он подробно расспрашивал его, однако Йешуа ничего не отвечал.

10 Тем не менее, руководящие коганим и учителя Торы, стоявшие там, горячо настаивали на обвинении против него.

11 Ирод со своими солдатами оскорбляли его и глумились над ним. Затем, одев на него нарядную одежду, отослали его обратно к Пилату.

12 В тот день Ирод и Пилат стали друзьями; прежде они враждовали между собой.

13 Пилат призвал руководящих коганим, вождей и народ

14 и обратился к ним: "Вы привели ко мне этого человека по обвинению в развращении народа. Я допросил его в вашем присутствии и не нашёл этого человека виновным в том преступлении, которое вы ему вменяете.

15 Не нашел и Ирод, потому что отправил его обратно к нам. Очевидно, он не сделал ничего достойного смертной казни.

16 Поэтому я прикажу его высечь и отпущу его".

17 *

18 Но все они закричали в один голос: "Долой его! Отдай нам Бар-Абу!"

19 (Это был человек, брошенный в тюрьму за поднятый в городе мятежа убийство.)

20 Пилат вновь обратился к ним, потому что хотел освободить Йешуа.

21 Но они громко кричали: "Казни его на стойке! Казни его на стойке!"

22 В третий раз он спросил у них: "Что же плохого он сделал? Я не обнаружил никакой причины, по которой следовало бы казнить его. Поэтому я прикажу высечь его и освобожу".

23 Но они продолжали настойчиво кричать, требуя, чтобы его казнили на стойке, и крик их достиг своей цели.

24 Пилат решил удовлетворить их требование;

25 он освободил человека, находившегося в тюрьме за мятеж и убийство, того, о котором они просили. А с Йешуа он поступил по их требованию.

26 Когда римские воины повели Йешуа, они схватили человека из Киренеи по имени Шимон, который направлялся в город, и заставили его нести на себе стойку казни позади Йешуа.

27 Следом шло огромное количество людей, в том числе и женщин, которые рыдали и оплакивали его.

28 Йешуа обернулся к ним и сказал: "Дочери Йерушалаима, не плачьте обо мне; плачьте о себе и своих детях!

29 Потому что наступают дни, когда люди будут говорить: "Счастливы женщины, не имеющие детей - чьи утробы никогда не рожали, чья грудь никогда не выкармливала младенца!'

30 Тогда

Они станут говорить горам: 'Упадите на нас!'

и холмам: 'Укройте нас!"*(Осия 10:8)

Поделиться с друзьями: