Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:

Ст. 315. Если ты, мать...
– Маловразумительный перевод. Смысл

оригинала: "Если ты, мать, оплакиваешь отца и отчизну, то я своим браком

разожгу огонь..."

Ст. 355-373. Кассандра вспоминает о жертвоприношении Ифигении и

предвещает убийство Агамемнона и месть Ореста. Его дворец я разорю...

Некоторое преувеличение: Клитемнестра оправдывала убийство Агамемнона его

связью с Кассандрой, но это был скорее повод, чем причина ее решения.

Ст. 356. Ведь если Локсий - бог...
– Смысл перевода: "Если

существует

Локсий, то Агамемнон берет во мне жену, способную принести еще больше

несчастья, чем Елена".

Ст. 382. ...чтобы кровью... оросили.
– Разумеется, кровью жертвенных

животных.

Ст. 384. Но затаим постыдное!
– Скорее всего Кассандра намекает на

измену Клитемнестры Агамемнону; как девушке ей не полагается касаться этой

темы.

Ст. 419. Мне наплевать.
– Вульгаризм, не имеющий основания в тексте,

где сказано: твои нападки я бросаю на ветер.

Ст. 433-443. Краткое изложение содержания "Одиссеи".

..мясо... горько покажется Лаэртиаду.
– Когда спутники Одиссея вопреки

запрету убили священных коров из стада Гелиоса и стали их жарить, их мясо

угрожающе мычало (см.: "Одиссея", XII, 395 сл.).

Ст. 483. Геркейского.
– То есть около самого домашнего очага.

Ст. 500. Подруга бога...
– Неточность переводчика, так как Кассандра не

отдалась Аполлону. В оригинале речь идет о том, что она приобщилась к богам,

получив от Аполлона дар прорицания.

Ст. 511-567. Хор поет о последних часах Трои - о деревянном коне, о

песнях и плясках, которыми троянцы праздновали мнимый отъезд врагов.

Источником этих описаний были послегомеровские поэмы "Малая Илиада" и

"Разорение Илиона".

Ст. 595-602. В разных рукописях и, соответственно, в различных изданиях

стихи эти распределяются между действующими лицами по-разному: ст. 595 сл.

делят между Андромахой (или хором) и Гекубой; то же самое - в ст. 601 сл.

Сплошного монолога Андромахи (ст. 595-600) и последующего - Гекубы - ни одно

современное издание не дает.

Ст. 611. ...тебе ли видеть нас?
– То есть в таком жалком состоянии.

Ст. 632. Гляди, дитя...
– Невразумительный перевод. В оригинале:

"Глядеть на свет - не одно и то же, что умереть".

Ст. 679. ...не горше смерти...
– то есть гибели Поликсены.

Ст. 799-819. Для прославления Афин Еврипид выбирает имя саламинского

героя Теламона, участвовавшего в походе Геракла ("сына Алкмены") против

Трои. Причиной этого похода было очередное вероломство царя Лаомедонта; за

то, что он обманул Аполлона и Посейдона (см. примеч. к "Андромахе", ст.

1009-1026), его дочь Гесиона была обречена в жертву морскому чудовищу.

Лаомедонт пообещал в дар Гераклу своих чудесных коней, если он спасет его

дочь; когда же Геракл убил чудовище, Лаомедонт отказался отдать ему

обещанную награду, и разгневанный герой с помощью

своих соратников разорил

Трою.

Ст. 820-839. Строфа обращена к Ганимеду; мысль продолжается и в следую-

щей строфе, ст. 840-846.

Ст. 852. ..мужа избрала себе...
– Богиня Зари Эос полюбила Тифона,

брата Приама; от этого брака родился Мемнон, чьи подвиги и смерть

описывались в поэме "Эфиопида", примыкавшей по содержанию к "Илиаде".

Ст. 886. ...Иль разум наш...
– Отражение философских взглядов

Гераклита, согласно учению которого миром правит логос, и Анаксагора, у

которого первичным принципом считался вечный разум. Отсюда - удивление

Менелая, слышащего эту необычную молитву.

Ст. 922. ...То факела подобье роковое...
– См. примеч. к "Андромахе",

ст. 293-300.

Ст. 986. Амиклы - город в долине Еврота, южнее Спарты, где существовал

древний культ Афродиты.

Ст. 993. Аргос - здесь в значении "Пелопоннес".

Ст. 1001. ...тогда еще не звезды?..
– После смерти Кастор и его брат

Полидевк были обращены в созвездие Близнецов.

Ст. 1075 сл. Где двенадцать лун?
– Речь идет о ритуальных пирогах,

имевших форму луны и приносившихся в полнолуния ей в дар как богине

(Селене).

Ст. 1100. Спартанцу - то есть Менелаю.

Ст. 1107. ...Отраду зеркал девичьих...
– В подлиннике смысл совсем

другой: пусть гибель постигнет Елену, когда она будет смотреться в зеркало.

Ст. 1112. Питана - одно из укреплений города Спарты.

Ст. 1127 сл. ...которого прогнал Акаст...
– По одному из вариантов

мифа, на царство Пелея, во время отсутствия Ахилла, напал Акаст, царь

фессалийского города Иолка.

Ст. 1212 сл. Ты матери... украсить дай себя.
– То есть дай Гекубе,

матери твоего отца, обрядить тебя в отцовское добро, по праву тебе принадле-

жащее.

Ст. 1224 сл. ...щит хитреца и труса - Одиссея.
– Намек на присуждение

Одиссею, в обход более храброго Аякса, доспехов погибшего Ахилла.

Ст. 1246. Идите же...
– Приказание, явно противоречащее словам

Талфибия, готового взять погребение на себя. См; ст. 1147 сл., 1153.

Ст. 1256-1259. Некоторые рукописи и издания отдают и эти стихи Корифею,

для которого анапесты более свойственны, чем для Гекубы.

Ст. 1287-1301. Симметрия строф в оригинале не вполне достоверна.

В.Н. Ярхо

В.Н.Ярхо.

Драматургия Еврипида и конец античной героической трагедии

– ---------------------------------------------------------------------------

Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 1.

"Литературные памятники", М., Наука, Ладомир, 1999

OCR Бычков М.Н.

– ---------------------------------------------------------------------------

Поделиться с друзьями: