Европейские каникулы
Шрифт:
— Бет, — позвал он девушку, — подойди сюда.
— Да, мистер Диксон, чем-то помочь?
— Хочешь порыбачить, а я пока займусь углями?
— О, с удовольствием!
В голове у Бет пронеслась мысль о том, что мистер Диксон прочел ее мысли и уступил ей спиннинг из чистой вежливости, ну кто захочет возиться с костром, когда можно смотреть на прекрасный вид озера, на чудесные порхающие яхты и замок Поссенхофен!
Диксон же обрадовался тому, что девушка теперь крепко пришпилена к одному месту и не сдвинется дальше метра оттуда, а благодаря этому он сможет развести огонь,
Только начав успокаиваться и трезво видеть окружающую его картинку, Дерил услышал тихий плеск воды, как будто в воду что-то уронили.
Так и было, уронили в воду … Бет, вернее, Бет уронилась в озеро самостоятельно!
Подлетев к краю мостика, он увидел вынырнувшую девушку, в руке которой был зажат сачок.
Спиннинг был на месте, так сказать, продолжал ловить рыбу на автопилоте, так как был закреплен в специальных пазах на перилах мостка.
Вид у Бет был немного смущенный, но абсолютно не испуганный и не утопающий.
Она лучезарно улыбнулась, когда Диксон опустился на колени и протянул ей обе руки, молча предлагая воспользоваться его объятиями, чтобы вылезти из воды.
Она подплыла поближе, закинула сачок на деревянный пол мостков и, как русалка, манящая к себе неосторожного путника, протянула руки Дерилу.
Он выхватил ее из воды и, поднявшись на ноги, прижал к себе.
Ощущения от ее мокрого дрожащего тела в его руках были до безумия приятными.
Отпускать девчонку совершенно не хотелось, и у Дерила мелькнула, уже в который раз, совершенно тупая мысль, что он может во так вот, запросто, утащить ее прямо на плече, сначала в беседку, потом в номер, а потом в самолет и к себе на ранчо.
Присвоить навсегда.
Чтоб жила с ним, спала с ним, готовила ему еду, рожала ему детей…
Дикие, неандертальские мысли!
Особенно в сторону европейской девчонки, с их процветающей толерантностью.
Такое могло сойти для какой-нибудь простой, как и он сам, девчонки из Джорджии, но не для немецкой фройляйн Бетти, делающей карьеру в туристическом бизнесе в Мюнхене.
Не для нее это все.
Даже и думать не стоит.
Бетти не пыталась выбраться из его рук, доверчиво прижавшись, и, как всегда, ни хрена не осознавая, что она с ним делает.
— Я,наверное, распугала всю рыбу… — прошептала девушка.
— Да забей, несколько штук все равно уже пойманы, а больше нам и не съесть. Ты скажи лучше, за кем или за чем в воду нырнула, купальный-то сезон закрыт уже? — слегка придя в себя и ухмыльнувшись, тихо спросил Диксон.
— Так неловко вышло, я сачком хотела выловить из озера пустую пластиковую бутылку, мусор ведь, а это озеро, — пролепетала Бет.
— Ну че, молодца, дотянулась хоть? — спросил Дерил, все еще не в силах оторвать от нее руки, продолжая прижимать к себе.
— Ага, там в сачке.
— Круто, а теперь раздева… Короче, переодеться тебе надо.
Бет нехотя отлипла от Дерила, и они вместе пошагали к беседке.
Солнышко хоть
и грело, но вода уже была холодноватой.Продуманные немцы, похоже, учли все возможные форс-мажоры, и, к великой радости Дерила, в беседке нашлось и полотенце и даже длинный банный халат.
Пока девушка переодевалась и заматывала волосы в тюрбан из полотенца, мужчина заваривал чай и вспоминал совет брата о том, что любую хворь отгоняет алкоголь.
Так как Мерл любил выпить и всякими там соплями не страдал, он решил что пара капель егермайстера в травяном чае Бет совсем не повредит, а даже пойдет на пользу. Исключительно в лечебных целях, само собой.
Закутанная в халат девушка вышла к жаровне и сразу же была подхвачена Диксоном под локоть, усажена на плетеный садовый диванчик за стол и одарена чашкой горячего ароматного чая.
— Пей чай, тебе надо быстро согреться, чтоб не заболеть.
— Спасибо, вы настоящий джентльмен.
При словах о своем джентльменстве Дерил ухмыльнулся (знала бы она!) и опустил глаза на ноги Бет.
Увидев ее босые ступни в мокрых кедах, он мысленно дал себе пинка и обозвал кретином и идиотом, ведь простуда с холодных ног начинается, а в том, что они холодные, он не сомневался.
Молча, он сел рядом с ней.
— Снимай кеды, они ж мокрые.
— Ой, не страшно, высохнут на мне, сейчас еще совсем тепло, — пролепетала Бет.
— Снимай кеды, а не то простынешь.
Бет поколебалась, а потом все же сняла кеды и попыталась подтянуть под себя ноги, чтобы согреть их.
Диксон наблюдая за ней хмыкнул пару раз, а потом, принеся ей вторую чашку чая, дождался, пока она, отпив, поставит ее на стол, осторожно вытянул ее ноги к себе на колени.
О чем он в этот момент думал?
Да вообще ни о чем!
Не думал он.
Мозг в этом действии совершенно не участвовал, только инстинкты.
Едва хватило соображения прикрыть, от греха, ее голые коленки полами халата. Диксон аккуратно положил большие горячие ладони на ее ступни. Разумеется они были холодными. Массаж не повредит.
Только массаж, ничего, мать его, больше!
Вначале Бет замерла и опешила от такого, а потом, почувствовав тепло его рук, немного расслабилась, отдаваясь на волю новым приятным для нее ощущениям, а уже через пару минут после согревающего массажа, откинулась на диванную подушку и прикрыла глаза от удовольствия.
Руки Дерила скользили по ее изящной ступне от пятки и до кончиков пальцев, и это было невероятно приятно и возбуждающе.
Бет хотелось чуть пошевелить уже окончательно согревшимися пальчиками, упереться мужчине в бедро, провести выше…
Боже, какая она развратная!
Он просто делает ей массаж, оказывает необходимую, совершенно необходимую помощь, а она практически расплылась в его руках и мечтает только о том, чтоб его руки, такие большие, такие сильные, такие уверенные руки, скользнули выше по ее ноге, отодвинули совершенно не нужный сейчас, такой жаркий халат, дотронулись до нее там, где уже пылает, где уже мокро до невозможности, уняли эту тянущую тупую боль…
Тут Диксон резко встал, отпуская ее ступни, и пошел к рыбе.