Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фанфик Зайчонок

айронмайденовский

Шрифт:

Гарри попробовал себе представить, как это — последний путь. Он знал, что так называют похороны, когда человек лежит в гробу, его несут и плачут, а сам он в это время где-то далеко.

— Ну... там, наверное, мама и папа... — робко сказал он. — Их же тоже провожали в последний путь?

Было ясно видно, что профессор Снейп попросту оторопел, и Гарри понял, что сказал лишнее. Ведь Дурсли запрещали ему говорить о родителях, а он такой дурак, всё забыл... И тут декан сделал немыслимое — опустился рядом с диваном на колени.

— Поттер, — сказал он и тут же поправился. — То есть, Гарри. Да, ваших родителей тоже... — он запнулся. — Тоже провожали

в последний путь. И поэтому мне не хотелось бы, чтобы и вас... провожали... к ним... в таком юном возрасте. Уверен, Лили и Дж... Джеймсу бы этого не хотелось, — тут профессор перевёл дыхание и продолжил: — И я должен признать, что вы повели себя совершенно правильно и спасли и себя, и юного Малфоя.

— Я почти не помню, что делал, — скромно признался Гарри, стараясь не смотреть на сидящего на полу профессора. Ведь преподаватели обычно не сидят на полу, значит, творится что-то странное.

— Это бывает, — утешил декан. — Теперь вы должны сознавать, каковы последствия вашего поступка.

— Последствия? — удивился мальчик. — Ну, наверное, это хорошо, что не нас, а тролля провожают в последний путь, да?

— А ещё? — спросил профессор, и Гарри помотал головой. Декан провёл рукой по глазам.

— Вы понимаете, что спасли жизнь Драко Малфою? — спросил он.

— А! — догадался Гарри. — Он теперь не будет задаваться?

— Не только, — объяснил профессор. — Если раньше я боялся, что Люциус причинит вам какой-то вред, то теперь эта опасность миновала. У него перед вами возник Долг Жизни, и сама магия не позволит ему сделать что-то плохое. Ведь у него единственный сын, и вы вчера спасли древний род...

Гарри не очень понимал, о чём говорит профессор.

— Значит, если мистер Малфой попробует стукнуть меня своей тростью, она стукнет не меня, а его? — серьёзно предположил он. Профессор Снейп снова удивлённо посмотрел на него, а потом кивнул.

— Грубо говоря, случится именно так, — подтвердил он. Гарри хихикнул, представив, как мистер Малфой улепётывает от собственной трости. Пожалуй, стоило для такого повстречаться со злобным троллем!

— Здорово! — воскликнул мальчик и тут же смутился. — Но, наверное, я не должен мистеру Малфою об этом говорить?

— Вы ловите на лету, — сообщил ему профессор, и Гарри решил, что он доволен. Значит, всё правильно.

— А баллы будут? — деловито спросил он и враз прикусил язык, испугавшись. Тётя Петунья не раз говорила ему, что нельзя быть настырным попрошайкой, а Гарри сейчас как раз выпрашивал баллы для своего факультета, хотя уже получил целых двести... двести десять.

— Простите, сэр, — тихо произнёс Гарри. — Я не хотел.

— Баллы, Поттер, будут только когда вы действительно их заслужите, а не просто за красивые глаза, — строго одёрнул его профессор. Правда, оттого, что он по-прежнему сидел на полу, эффект немного размылся. — Вы же не хотите, чтобы на вас пал гнев остальных трёх факультетов?

Гарри снова помотал головой, радуясь, что легко отделался.

— К тому же, будьте готовы, что завтра вокруг вас поднимется шумиха, — предупредил профессор Снейп. — Уверен, что слухи о вашей победе над троллем уже дошли до гостиных...

Но до этого мальчику не было дела: он уже несколько минут чувствовал, как у него опять слипаются глаза.

— Если хотите, я велю эльфам принести из вашей спальни зайца, — предупредительно сказал Снейп и внимательно посмотрел на Гарри. Тот секунду подумал и решил:

— Не надо, сэр, спасибо. Ведь у меня есть вы...

— Вот

как, — отозвался тот ядовито, но совсем не злобно. — Я у вас вместо плюшевой игрушки, Поттер?

— Не-ет! — запротестовал Гарри. — Вы не вместо! Просто вы самый лучший учитель на свете!

— Спите, Поттер, иначе я снова дам вам зелье, — пригрозил профессор Снейп, и мальчик догадался, что смутил его по самое не могу. Оказывается, такая неприступная и таинственная личность умеет смущаться!

— Сплю, сэр! — деланно испуганно пискнул Гарри и зарылся в одеяло с головой. — Совсем сплю, меня уже нету!

Профессор поправил на нём одеяло, но мальчик даже не успел этому обрадоваться, как уже заснул.

Утром он, позёвывая, покинул гостеприимные покои профессора Снейпа и отправился в слизеринскую гостиную, чтобы переодеться и проверить, как там поживает его зайчик. Однако Гарри уже ждали.

— Поттер! — впереди всех, скрестив руки на груди, стояла встрёпанная Панси Паркинсон.

— Доброе утро, — вежливо поздоровался Гарри. Гермиона, когда учила его быть хладнокровным, сказала как-то, что лучше всего не забывать о вежливости.

— Это правда, что ты спас жизнь Драко Малфою? — вопросила Панси.

— Э-э... ну, вроде как правда, — сказал Гарри, ещё толком не поняв, что с ним сейчас будут делать.

— Вроде или правда? — грохнул Маркус Флинт.

— Да правда, правда, — воскликнул Гарри. — Дайте только в спальню пройти!

— Расскажешь — и можешь проходить, — сказал Флинт, взял Гарри поперёк туловища и посадил его на каминную полку.

— Ой! — на всякий случай сказал мальчик. Не то чтобы он испугался, всё же он видел, что однокашники не настроены враждебно, им скорее любопытно. Но когда здоровенный семикурсник поднимает тебя в воздух, как ты сам поднимаешь своего зайца, — тут есть от чего струхнуть!

— А что рассказывать? — деловито спросил Гарри, пытаясь сообразить, успеет ли он на завтрак, чтобы успокоить Гермиону, до которой уже наверняка дошли страшные слухи.

— Как именно ты спас жизнь первоклашке, — сказала какая-то старшекурсница, буравя его взглядом.

— Ну... — задумался мальчик. — Я ушёл с танцев, свернул в туалет, а там Малфой. Мы с ним немножко поцапались, а тут заглянул тролль. Мы очень испугались, а тролль начал всё крушить и хотел убить Малфоя. Тогда я выхватил палочку, — рассказывал Гарри, болтая ногами от нетерпения, — сказал: Вингардиум Левиоса — и дубинка тролля поднялась и стукнула его по башке. Тролль упал, а тут прибежали профессор Снейп, директор Дамблдор, профессор МакГонагалл и мистер Малфой. Они все тоже очень испугались, но я уже всё сделал, и помощь не потребовалась. Вот! — гордо завершил Гарри и осмотрел слизеринцев. — Теперь можно я пойду?

— Можно, — разрешил Флинт и подставил плечо. — Ну ты крут, парень! Полгода не прошло, а сам мистер Малфой у тебя в долгу...

— Настоящий слизеринец, — произнёс Блейз с уважением. — Я в тебе не сомневался, Поттер.

Гарри ничего не ответил, побежал умываться, переоделся, поудобнее уложил зайчика на постели и отправился завтракать. Он не сразу понял, почему за ним раздаётся такой громкий стук шагов, а когда обернулся на лестнице, обнаружил, что в Большой Зал его провожает весь факультет. Он решил не обращать на это внимания, с несколько неприятным чувством отметив, что это похоже на то, как Драко сопровождали Крэбб и Гойл. Неужели слизеринцы теперь будут до конца школы за ним ходить? Впрочем нет, не может быть. Это они только сегодня, для пущего эффекта...

Поделиться с друзьями: