"Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
— Привет, — заключаю ее в объятия и целую.
Доверчиво прижимается ко мне, отвечает на поцелуй.
— Ты прослушал? — спрашивает через несколько минут, отстраняясь, тревожно заглядывает в глаза.
Качаю головой.
— Не успел, — смотрит пристально. Усмехаюсь: — Правда не успел. Не струсил, как вчера. Просто день безумный.
Ди тут же меняется в лице.
— Что-то случилось?
— Не-а, — отмахиваюсь, — свалился с крыши, перепачкался, позлил Вилли — пустяки.
При перечислении моих "подвигов" у девушки сперва округляются глаза, затем она, наоборот, прищуривается.
— Зато
Улыбаюсь — приятно, когда не надо объяснять.
— Ага, — подтверждаю. — Отличный день, я же говорю.
Заставляю себя отлипнуть от Дилайлы и иду к столу, выдвигаю ящик, достаю "жучок".
Девушка тоже подходит, обнимает меня со спины, кладет подбородок на мое плечо.
— Вместе послушаем?
Смотря что на этой записи. Не собираюсь ничего от нее скрывать, и все же…
— Ди, — говорю, все еще держа "жучок" в кулаке, — ты обидишься, если я сначала послушаю один?
Поворачиваю голову, чтобы видеть ее лицо, но нет, на нем нет обиды или возмущения.
— Хорошо, — соглашается. — Если бы дело шло о моей матери, я, наверное, тоже захотела бы сначала узнать сама.
— Эй, — смеюсь, — кто ты, все понимающая женщина, и куда ты дела подозрительную дамочку, живущую со мной в одной комнате?
Ди тоже смеется.
— Она уехала. В отпуск.
— Надеюсь, в бессрочный, — поворачиваюсь и целую ее в губы. — Я послушаю в ванной, ладно?
Девушка удивленно приподнимает брови: еще бы, я мог бы просто послушать запись в наушниках, никуда не уходя. Но Ди не возражает.
— Как хочешь, — пожимает плечами, отходя с дороги. — Зови, если что.
Хмыкаю.
— Если начну плакать, что ли?
Дилайла корчит смешную рожицу, закатывает глаза.
— Иди уже.
Шутливо адресую ей воинский салют, и позорно бегу в ванную. Смех смехом, но страшно мне на полном серьезе.
Включаю воду и сажусь на пол, опираясь спиной о дверь. Не знаю, зачем мне вода, может, навеяло дождем, но ее шум кажется сейчас уместным.
Синхронизирую "жучок" с коммуникатором, вывожу голографический экран над запястьем. Включаю запись, проматываю тишину пустого кабинета, записанную сразу после установления прослушки, ищу момент, когда Изабеллу посетила Дора Корденец. Не сомневаюсь, что с главой корпорации они во чтобы то ни стало обсуждали нашу сделку, не могли не обсуждать. И услышать этот разговор мне необходимо, как воздух.
Ищу, ищу…
Щелчок дверного замка, стук каблуков.
— Проходите, пожалуйста, госпожа Корденец, — раздается приторный голос Изабеллы.
Вот оно. Нашел.
Снова звук каблуков по полу, затем скрип стула и вздох старушки.
— Может, довольно уже? — устало.
Пауза. Кажется, Изабелла изумлена.
— Позвольте узнать, чего именно довольно?
— Вот этого, — голос мгновенно преображается, превращаясь из утомленного старческого в бодрый командный, — хватит уже лебезить. У меня слишком много дел, чтобы продолжать тратить свое время на твое подхалимство. Говори по существу. Без лишней "госпожи" я как-нибудь переживу.
— Как скажете, — напряженно отвечает Изабелла. Шаги (видимо, занимает второй стул). — По существу так по существу. Вы видели, как идет работа. Вас удовлетворил результат?
— Удовлетворил? — переспрашивает бабуля
Дора, усмехается, вновь возвращаясь к образу милой старушки. — Результат превзошел все мои самые смелые ожидания. Мальчишка за пару недель добился большего, чем мы за годы исследований. Парень — гений.— Спасибо.
— Не стоит, это был комплимент не тебе. Насколько я поняла, в его воспитании ты участия не принимала.
— Вы верно поняли, — недовольно. — Если бы его воспитанием занималась я, к восемнадцати годам он бы уже избавился от юношеского альтруизма.
Угу, непременно, а заодно поднаторел бы в убийствах рабов.
В запись врывается старческий каркающий смех.
— Отлично сказано, — отсмеявшись, хвалит госпожа Корденец. — Но, признаюсь, эта его готовность вкалывать ради освобождения незнакомых людей… э-э… умиляет.
— Вот именно, — соглашается Изабелла. — Мило и глупо.
Сжимаю челюсти.
— И шарахался он от меня сегодня тоже весьма забавно, — продолжает обсуждать мою персону старуха. Похоже, то, что говорить следует только по существу, относилось исключительно к Изабелле, сама "госпожа" не прочь поболтать. — Молодость, молодость…
— Я поговорю с ним, — тут же предлагает моя добрая мамочка. — Сегодня Алекс вел себя отвратительно. Переговорю с ним после ужина.
— И что сделаешь? — в голосе бабки Доры появляются стальные нотки. — Прикажешь быть со мной понежнее? Молчи и не унижай меня своими предложениями. Неужели ты думаешь, я могу получить мужчину лишь через угрозы?
— Я вовсе…
— Вот и не лезь лучше… вовсе, — а это уже интересно, значит, Изабелла ослушалась прямого приказа и продолжила давить на меня, несмотря на то, что ей велели этого не делать. — Скоро твой Александр переедет в мой сектор, там игра пойдет по моим правилам. Если не дурак, а я таки думаю, что он далеко не дурак, то приползет ко мне сам, а я, — усмешка, — так уж и быть, приму.
— Это мудро.
— Я умею ждать, — уверенно отвечает госпожа Корденец. — Не оскорбляй меня предположением, что мне может противостоять какой-то там пацан. Я всегда добиваюсь всего, чего хочу. Не делай такое лицо. Про то, что ты участвовала, я не забуду и отблагодарю. Ты же знаешь, я всегда плачу по счетам.
— Что вы, я и не думала в вас сомневаться.
— А вот Норрис в последнее время сомневается и очень много, — задумчиво. — Как ты смотришь на то, чтобы занять его место в том случае, если все пройдет по плану?
Изабелла с шумом втягивает в легкие воздух.
— Это более чем заманчивое предложение…
— Это еще не предложение, — обрывает старушка преждевременную радость Изабеллы. — Пока это лишь планы. Отработаешь как надо, поговорим.
— Отработаю, — уверяет собеседница.
— Я надеюсь. Ну, чего сидишь? Кофе мне хотя бы предложи, а то сперва рассыпаешься в любезностях, а потом сидишь и не шевелишься.
Скрип ножек стула, слишком быстро проехавшихся по полу.
— Вам с сахаром? — бросается выполнять приказ Изабелла. Видимо, должность господина Норриса предполагает большие деньги и еще большие возможности, раз та готова на все, чтобы ее заполучить.
— Да, четыре ложки.
В таком возрасте и столько сахара?
— Конечно. Минутку, — говорит Изабелла, стуча посудой, щелкает кнопка включения кофеварки.