"Фантастика 2023-146". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
Посол Дилонне приветствовал их вежливым поклоном. Три его соратника или телохранителя в белых сутанах также склонили головы.
— Что привело вас сюда? — без обиняков спросил Риордан.
— В начале я должен принести извинения, — ответил посол Дилонне. — Мы не должны были так поступать. Надеюсь, цель нашего визита оправдает неловкое положение, в которое мы поставили и себя, и вас.
— Я слушаю, — произнес Риордан.
— Мастер войны, сообщаю вам, что договор подписан на согласованных условиях.
— В этом я не сомневался. Вы приехали, чтобы сообщить мне данный
Дилонне едва заметно поморщился.
— Понимаю вашу иронию. На самом деле я хотел бы поговорить о другом. О репутации. В отношении нас, крайонцев, закрепилось предубеждение, что мы ведем войны любыми способами. Не хочу долго рассуждать на эту тему. Каждый волен иметь свое мнение.
Посол остановился и внимательно посмотрел на Мастера войны. И Риордан, и Скиндар хранили молчание с непроницаемыми выражениями на лицах.
— Так вот, я уполномочен передать по этому поводу послание. Оно адресовано лично вам, господин Риордан. Послание исходит от Иерарха Крайоны. Его суть следующая: эта война с нашей стороны пройдет максимально честно. Мы не станем предпринимать никаких действий, кроме оговоренных в соглашении. Мы даже не попытаемся разузнать состав вашей десятки. Ни для кого не секрет, что в Овергоре находится некоторое количество людей, преданных Крайоне.
— Шпионы, — вставил Скиндар.
— Вы можете избирать свое определение, я уже озвучил свое. Такого же рода деятели присутствуют в нашей столице, ибо его светлость Сирсонур не зря ест свой хлеб. Это нормальное явление, и я не хочу более об этом говорить. Так вот все наши представители в течение месяца покинут Овергор. У Крайоны не останется здесь ни ушей, ни рук…
— Вы понимаете, господин посол, что каждое ваше слово будет передано Сирсонуру? — прервал Дилонне Риордан.
— Я рассчитываю на подобную любезность. Более того, буду заранее признателен, если вам удастся убедить начальника тайной полиции Овергора ответить на жест нашей доброй воли аналогичным. Давайте проведем эту войну канонически. Как бились предки. Без шпионажа, без разведки, без любых способов навредить или выведать. Что скажете, Мастер войны?
Риордан развел руками.
— Не скрою, ваши слова пришлись мне по душе. Но вы не к тому человеку обращаетесь, Дилонне. Я готовлю бойцов. Я не занимаюсь тайными операциями.
— Понимаю. Но не мог же я обмолвиться об этом на официальном приеме. Это было бы дикостью! Но я сделал предложение в частной беседе. Уверен, что о нем узнают все, кому это положено.
— Не сомневайтесь.
— Тогда, если с вашей стороны нет вопросов, разрешите откланяться. И еще раз прошу извинить нас за бесцеремонное вторжение.
Стороны обменялись церемониальными поклонами. Внезапно Риордан окликнул посла, который уже взялся за ручку дверцы дилижанса.
— Погодите, господин Дилонне. Кажется, я вспомнил одно дело.
— Я в вашем распоряжении, Мастер Риордан, — живо отозвался крайонец.
— Правда ли то, что в битве с Хашемом ваши люди выступали в черных полумасках?
— Все верно. Это символизирует наше единство. А для врага означает, что смерть всегда на одно лицо.
— Насколько
я помню ничего подобного мы не обсуждали. Значит, в договоре нет такого пункта.— Действительно. Это вопрос не поднимался.
— Не вздумайте провернуть такую штуку с нами, господин Дилонне. На Парапете мы желаем видеть лица своих противников.
Посол на мгновение задумался, потом сделал плавный жест рукой, как бы признавая справедливость утверждения оппонента.
— Полагаю, что одного моего обещания будет недостаточно. Послушайте, Мастер Риордан, я уполномочен говорить от имени Крайоны. И я могу заключить с вами отдельное соглашение, касательно масок.
— Давайте заключим.
— Хм. Насколько я помню, в Овергоре не жмут руки. Это считается оскорблением?
— Действительно. Протянутая открытая ладонь — это вызов.
— Тогда как вы закрепляете соглашения?
— Достаточно коснуться друг друга сжатыми кулаками.
Дилонне протянул Риордану руку.
— Значит, никаких масок?
— Никаких масок, — подтвердил Риордан, касаясь костяшками кулака крайонца.
— Что же, мастер Риордан. Соглашение заключено, — губы Дилонне растянулись в неприятной улыбке. — Cavete vobis et velle, Мастер Риордан. Потому что audacia tua vincit studia nostra!
— Это еще что такое? — нахмурился Риордан. — Что это значит? Кавете вобис, студиа ностра и прочая белиберда? Какое-то оскорбление на крайонском?
— О, совсем нет! — Дилонне поднял вверх ладони в притворном смущении. — Это мертвый язык наших священных книг. Таким образом МЫ скрепляем соглашения.
— Мертвый язык?
— Да. Он древний и не осталось народа, который на нем говорит. Но мудрость, в нем заключенная, велика. Честь имею, господа!
Через несколько минут дилижанс крайонцев медленно тронулся с места и сопровождаемый сотнями взглядов выехал с Центральной площади. Тяжелые колеса выстукивали звонкую дробь по каменной овергорской мостовой. Когда экипаж скрылся из виду, Скиндар повернулся к Риордану и спросил:
— Мерзкая у этого типа ухмылочка. Словно люк открылся. В вонючий погреб его души!
Риордан равнодушно пожал плечами.
— Это хорошо, когда враг вызывает отвращение. Наоборот было бы гораздо хуже.
— Ну, а его слова? Что ты о них думаешь?
Мастер войны вздохнул.
— Даже не знаю, что и думать.
— Не возражаешь, если мы поднимемся ко мне в учебную часть и потолкуем за бутылкой вина?
— Пошли. Только мне воды вместо вина.
— А чего так?
— Я выпью после того, как дотронусь до Золотых ворот, уходя с Парапета Доблести.
— А-а-а, вот оно что. Правильно. Поддерживаю.
Через десять минут они расположились в кабинете Скиндара, заставленном высокими шкафами, где хранился архив и личные дела курсантов. Перед капралом стояла бутылка «Нектара Зомердага», перед Риорданом — кувшин с брусничным морсом.
— Я считаю, что эта бритая образина пытается нас обдурить, — заявил Скиндар.
Для убедительности капрал поднял указательный палец вверх и ткнул им куда-то в сторону крайонского тракта.
— Возможно, — уклончиво согласился Риордан.