Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-109". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

— Опыт? — усмехнулся Микаэль.

— Кто знает, — загадочно ответил Саттор и, полуобернувшись, подмигнул первому помощнику. — Я не собираюсь оспаривать верность принятых мер по охране сектора раскопок, но хочу кое-что привнести от себя. По крайней мере, для своих людей. Возражения есть?

— Никак нет, командир, — ответил Рантала, и Рик ответил:

— Хороший мальчик. — После упер кулаки в бока и вынес свой вердикт: — Значит так. Личному составу, отбывающему для прохождения службы на местности, выдать оружие и снаряжение десантной группы.

— Так закрепление…

— Под мою ответственность и роспись каждого

получившего, — прервал его Саттор. — Чтобы там ни говорил полковник, но лучше быть готовым ко всему, чем хвататься за вилы, когда петух в зад клюнет. Инструктаж проведу лично. Да, пусть сдадут сендеры. Они будут только отвлекать. Вещать каждому переговорник. Что еще… Пока всё. Исполнять.

— Есть, — ответил Рантала и удалился выполнять указания командира.

До отправки оставался еще час, и Саттор собирался провести его с пользой. И первое, что он сделал, это объявил сбор личного состава — его женской части. Женщин на борту «Шустрого» было относительно немного, потому все они поместились в кают-компании. Беседа, которую собирался провести с ними командир, носила деликатный характер, и присутствие мужчин на ней было лишним. Заинтригованные дамы в молчании ожидали, что скажет майор.

— Не скажу, что чувствую себя уютно, — с легкой усмешкой начал Рик, — но этот разговор считаю необходимым и даже насущным. Скажу сразу, что считаю вас здравомыслящими людьми, иначе вас бы не было на моем корабле, но ситуация в следующем… — Саттор коротко вздохнул. — Что скажете о полковнике Чоу?

Ответные взгляды были удивленными.

— Мы ничего о нем не знаем, — пожала плечами лейтенант медицинской службы Аврора Мовсесян. — Сложно говорить что-то о человеке, не зная его. К тому же он высший чин на Демосе, и обсуждать…

— С женской точки зрения, — прервал ее Рик. — Как вы оценили его по-женски.

— Он хорошенький, — неуверенно произнесла Вита Вейсе.

— Да просто красавчик, — усмехнулась капрал Бхат. — А в чем суть проблемы, командир? Мужик шикарный, что тут скажешь. Я бы его… эм…

— Да, — согласно кивнула добрая половина женского личного состава.

— Но вы лучше! — неожиданно воскликнула одна из девушек.

— Э… кхм, — кашлянул Саттор и усмехнулся: — Спасибо, конечно, но я собрал вас не для того, чтобы вы нас сравнивали. Мое эго не страдает.

— Что вы хотите от нас, господин майор? — снова подала голос капрал Бхат.

— Я хочу, чтобы вы утерли слюни, — отчеканил Рик. — Полковник Чоу — табу. Это приказ. Я не скажу о нем ничего плохого, пока он оставил о себе неплохое впечатление, как человек. Как командира мы его еще узнаем. Но его слабость по части женского пола должна не коснуться «Шустрого». Всем ясно? Мне не нужны сопли из-за разбитого сердца, затаенная неприязнь к более удачливой сопернице или драки.

— А если он надавит авторитетом?

— Я — ваш непосредственный авторитет, — ответил Саттор. — Если будут попытки домогательств и угрозы, пишите рапорт на мое имя, и я буду разбираться с вашими проблемами.

— А если искренняя симпатия?

— Что было неясно в том, что я сказал? — сухо спросил майор. — Если остались вопросы, повторяю: полковник Чоу — табу. Сейчас каждая из вас обладает моим доверием и уважением. Если переступите установленную грань — пишите рапорт о переводе. Вопросы есть?

— Никак нет, — нестройным хором ответили женщины.

— Не слышу.

Никак нет! — дружно гаркнули собравшиеся.

— Свободны.

— Но он ведь может и не обратить на нас внимания, — все-таки подала голос Аврора Мовсесян.

— Тем лучше для всех нас, и вы не войдете в список тех, кто посетил кабинет полковника или его постель. Поверьте, это уже очень длинный список, и я не хочу, чтобы мои люди оказались в нем. Мы выполним свою задачу и улетим отсюда. Корвет должен остаться кораблем, где служат добросовестные вояки, а не девочки по вызову.

Последняя формулировка явно задела женщин, и капрал Бхат выразила общее мнение:

— Хрен ему на воротник, а не девичья честь. «Шустрый» не уронит достоинства.

— Отлично сказано, Мэри, — улыбнулся Рик. — В остальном, полковник Чоу наш командир и его приказы не обсуждаются.

— Есть, — козырнули дамы и покинули кают-компанию.

Саттор проводил их взглядом и, усмехнувшись, покачал головой:

— Эту брешь, надеюсь, закрыл. Пойдем латать дальше.

Вскоре территорию Базы покинули пятьдесят один человек. Чоу явно решил дать старожилам отдых за счет новоприбывших, потому что та десятка, в которую не вошли люди с двух корветов, представляла собой сборную солянку из военнослужащих четырех кораблей и двух рядовых, приписных к гарнизону для несения службы на поверхности Демоса. Понять полковника было можно, но Рика такое решение привело в крайнюю степень раздражения. Адамидис был с ним согласен.

Когда Чоу приказал выделить людей для охраны ученых и места их работы, командиры «Шустрого» и «Княжича» даже представить не могли, что новичками не просто латают бреши.

— Просто охренительно, — ворчал Саттор, разглядывая отряд, готовый к отправке. — Вместо того чтобы обучать новичков, отправляя по нескольку человек с подготовленными группами, он с ходу кидает людей, не знакомых ни с местностью, ни с флорой и фауной, ни с условиями обитания. Просто сунул в каждую группу по одному старожилу. Один короткий инструктаж и защитное средство от гнуса. Черт знает что.

— Он или идиот, или прое… свои мозги в конец, — едва слышно поддержал Рика Леандр. — Надо смешать твоих и моих.

— Вооружи своих по нормальному, — ответил ему командир «Шустрого».

— На это уже нет времени, — ответил Адамидис, но Саттор лишь криво усмехнулся:

— Не хочешь выдавать пилотам снаряжение десанта, но решил из моих парней щит для своих сделать? Тоже молодец. Ни черта у вас всех не выйдет превратить мой экипаж в пушечное мясо, раз я оказался наиболее смелым и взял на себя ответственность за вооружение личного состава боекомплектом десантной группы.

— Но уже отправка… — попытался возразить командир «Княжича».

— Отложим, — прервал его Рик. — Если ты готов позаботиться о своих людях, я задержу отправку. Что скажешь?

Адамидис смерил Саттора неприязненным взглядом, после оглядел команду «Шустрого», затем своих людей и рявкнул:

— Задержи. — Потом вновь посмотрел на своих и отчеканил: — Команде «Княжича» выйти из строя! За мной.

Люди, не слышавшие тихую перепалку майоров, недоуменно переглянулись, и те, кто входил в состав корвета «Княжич», последовали за своим командиром. В результате, отправка задержалась на час. Естественно об этом доложили полковнику, и он, явившись, застал смену всё еще не в полном составе.

Поделиться с друзьями: